Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stehen werden aber dennoch müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Für einige andere chemische Stoffe gibt es Hinweise darauf, dass der Verwendungsumfang zwar möglicherweise geringer ist, sie werden aber dennoch als prioritär eingestuft, da es im Vergleich zur Zahl der exponierten Arbeitnehmer eine große Anzahl von Krebserkrankungen gibt.

Sommige andere chemische stoffen worden misschien minder vaak gebruikt, maar worden als prioritair beschouwd omdat het aantal kankergevallen hoog is in verhouding tot het aantal blootgestelde werkenden.


Ich finde Ihre Ausführungen in gewisser Weise ermutigend, weil sie signalisieren, dass die Kommission künftig eine stärkere Aufsicht ausüben wird und ihr effektivere Mechanismen zur Verfügung stehen werden, aber dennoch müssen wir uns der Vergangenheit stellen.

Ik vind uw woorden weliswaar enigszins bemoedigend omdat zij enige versterking aankondigen van het toezicht en de mechanismen die de Commissie voor de toekomst zal hebben, maar er is het verleden.


Andere verweisen zwar auf eine gewisse Zunahme der Belastungen, sind aber dennoch überzeugt, dass sie das relativ hohe Niveau der sozialen Eingliederung, das sie schon erreicht haben, aufrechterhalten und mit ihren bereits bestehenden weit entwickelten Systemen den gestiegenen Anforderungen gerecht werden können, wobei aber vielleicht den am stärksten gefährdeten Gruppen zusätzliche Aufmerk ...[+++]

Andere landen lijken, hoewel ze enkele toegenomen problemen benadrukken, ervan overtuigd te blijven dat ze hun bestaande relatief hoge niveaus van sociale integratie zullen kunnen handhaven en dat ze in meer behoeften kunnen voorzien op basis van hun goed ontwikkelde stelsels, maar eventueel met enige extra aandacht voor bijzonder kwetsbare groepen (B, DK, FIN, L, NL, A, S).


Aber dennoch müssen wir immer den Widerstand von Mitgliedstaaten bekämpfen und meines Erachtens erfordert die Orientierungshilfe, die in diesem Bericht gegeben wird, gemeinsame Anstrengungen von uns allen.

Los daarvan moeten we sowieso in het geweer komen tegen de weerstand van de lidstaten, en de lijn die in dit verslag is uitgezet noopt iedereen tot een gezamenlijke inspanning.


Wir sind nicht ihr Feind, aber dennoch müssen wir daran erinnern, dass die Monroe-Doktrin, deren ursprüngliches Ziel es war, jegliche Rekolonialisierung Lateinamerikas durch Europa zu verhindern, faktisch zu einem Protektorat geworden ist, dessen Folgen wir vor ein paar Jahren, vor allem durch die Brutalität der Intervention in Panama, erleben konnten.

Wij zijn geen vijand van de Verenigde Staten, maar we moeten ons wel realiseren dat de Monroe-doctrine, die destijds ten doel had om Latijns-Amerika te beschermen tegen nieuwe kolonisatiepogingen vanuit Europa, is veranderd in een feitelijk protectoraat, waarvan we enkele jaren geleden de gevolgen hebben kunnen zien, in het bijzonder in de vorm van de brute interventie in Panama.


Es müssen daher Ziele im Bereich der Schifffahrt definiert werden, aber sie müssen in einem fairen Verhältnis zum Straßenverkehr stehen, der in Konkurrenz zum Schiffsverkehr steht und viel schädlicher ist.

We moeten daarom inzetten op scheepvaart, maar wel een balans zien te vinden met – met name – het wegvervoer, dat met de scheepvaart concurreert en veel vervuilender is.


Dabei weiß ich aber auch, dass wir davon ausgehen, dass die Regierung hinter dem Bombenanschlag steckt. Dies wiederum glaube ich nicht, aber dennoch müssen wir die Sicherheit aller Kandidaten gewährleisten, und die Regierung muss alle erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Frau Benazir Bhutto treffen.

Terwijl ik dat zeg, weet ik dat door ons is gesuggereerd dat de regering achter de bomaanslag zat; ik geloof dat niet, maar we moeten er zeker van zijn dat de veiligheid van alle kandidaten gegarandeerd is en dat de regering haar best doet mevrouw Benazir Bhutto te beschermen.


Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, Zulassungskriterien für Verfahren zur Erteilung von Explorationsgenehmigungen festzulegen; tun sie dies aber dennoch, so sollten sie zumindest gewährleisten, dass die Verfahren für die Erteilung von Explorationsgenehmigungen allen Rechtspersonen offen stehen, die über die notwendige Befähigung verfügen.

De lidstaten zijn niet verplicht toelatingscriteria vast te stellen voor procedures tot het verlenen van exploratievergunningen; wanneer zij dat wel doen, moeten zij er minstens over waken dat de procedures voor het verlenen van exploratievergunningen open staan voor alle entiteiten die over de nodige capaciteiten beschikken.


Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, Zulassungskriterien für Verfahren zur Erteilung von Explorationsgenehmigungen festzulegen; tun sie dies aber dennoch, so sollten sie zumindest gewährleisten, dass die Verfahren für die Erteilung von Explorationsgenehmigungen allen Rechtspersonen offen stehen, die über die notwendige Befähigung verfügen.

De lidstaten zijn niet verplicht toelatingscriteria vast te stellen voor procedures tot het verlenen van exploratievergunningen; wanneer zij dat wel doen, moeten zij er minstens over waken dat de procedures voor het verlenen van exploratievergunningen open staan voor alle entiteiten die over de nodige capaciteiten beschikken.


Wir stehen heute vor der Herausforderung, eine gerechte Entwicklung für alle Menschen und auch kommende Generationen zu erreichen, aber dennoch die Integrität des globalen Umweltsystems zu erhalten, wie es in der Erklärung von Rio zu Umwelt und Entwicklung gefordert wird.

De uitdaging waar wij voor staan is om een rechtvaardige ontwikkeling te bereiken voor alle mensen, inclusief toekomstige generaties, terwijl de integriteit van het milieu in het algemeen wordt behouden, zoals is vastgesteld in de Verklaring van Rio inzake milieu en ontwikkeling van 1992.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stehen werden aber dennoch müssen' ->

Date index: 2020-12-17
w