Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stehen muss insbesondere " (Duits → Nederlands) :

1. erinnert daran, dass die Kohäsionspolitik der EU, um wirksam zur Bekämpfung der hohen Jugendarbeitslosigkeit beizutragen, vollständig in Einklang mit der Strategie Europa 2020 stehen muss, insbesondere mit den für den Bildungsbereich geltenden Kernzielen, wie der Senkung der Schulabbrecherquote auf unter 10 % und der Erhöhung des Anteils junger Menschen mit einem Hochschulabschluss oder vergleichbaren Berufsschulabschluss auf mindestens 40 %, sowie mit dem Ziel eines durchschnittlichen Anteils von 15 % der Erwachsenen, die an Programmen des lebenslangen Lernens teilnehmen, und eines Anteils der Kinder, die Zugang ...[+++]

1. herinnert eraan dat het cohesiebeleid van de EU slechts op doeltreffende wijze kan bijdragen tot de vermindering van de hoge jeugdwerkloosheid als het volledig aansluit bij de Europa 2020-strategie, en met name de kerndoelstellingen voor onderwijs om het aantal voortijdige schoolverlaters met 10% te reduceren en het aantal jongeren met een hogeronderwijsdiploma of een gelijkwaardige beroepsopleiding met ten minste 40% te doen toenemen, alsook de benchmark van gemiddeld ten minste 15% van de volwassenen die aan een leven lang leren deelnemen en ten minste 95% van de kinderen die aan voor- en vroegschoolse educatie deelnemen, waardoor d ...[+++]


12. besteht darauf, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und den Mitgliedstaaten einerseits und den Ländern der Arabischen Liga bei der Terrorismusbekämpfung im Einklang mit den Menschenrechten und gegebenenfalls dem humanitären Völkerrecht stehen muss – insbesondere, was die Anforderungen an ein faires Verfahren betrifft –, um einer etwaigen europäischen Beihilfe zur Verletzung der Menschenrechte vorzubeugen;

12. benadrukt dat eventuele samenwerking van de EU en de lidstaten met de landen van de LAS inzake terrorismebestrijding in overeenstemming moet zijn met de mensenrechtenwetgeving en, in voorkomend geval, het internationale humanitaire recht, met name wat de eisen inzake een correcte procesgang betreft, om te voorkomen dat Europa zich medeplichtig maakt aan mensenrechtenschendingen;


14. ist außerdem der Ansicht, dass die Finanzhilfe im Rahmen des mehrjährigen Programms für die mauretanische Fischerei mit den Bedürfnissen Mauretaniens im Hinblick auf den Aufbau einer nachhaltig betriebenen Fischerei in Einklang stehen muss, insbesondere in Bezug auf die Bewirtschaftung (Forschung, Überwachung, Mechanismen zur Beteiligung der Akteure, Infrastruktur usw.), wie es in der Rahmenregelung zwischen der EU und Mauretanien über die Zusammenarbeit und Entwicklung zum Ausdruck kommt; ist weiterhin der Auffassung, dass durch die Finanzhilfe im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens die Verwirklic ...[+++]

14. is bovendien van mening dat de financiële steun voor het Mauritaanse meerjarenprogramma voor de visserij moet stroken met de Mauritaanse behoeften inzake de ontwikkeling van een duurzame visserij, met name op het gebied van visserijbeheer (onderzoek, controle, participatiemechanismen voor belanghebbenden, infrastructuur, enz.), zoals verwoord in het samenwerkings- en ontwikkelingskader tussen de EU en Mauritanië; blijft van oordeel dat de financiële steun in het kader van de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij de doelstelli ...[+++]


9. ist der Ansicht, dass die Finanzhilfe im Rahmen des mehrjährigen Programms für die mauretanische Fischerei mit den Bedürfnissen Mauretaniens im Hinblick auf den Aufbau einer nachhaltig betriebenen Fischerei in Einklang stehen muss, insbesondere in Bezug auf die Bewirtschaftung der Fischereiressourcen (Forschung, Überwachung, Mechanismen zur Beteiligung der Akteure usw.), wie es in der Rahmenregelung zwischen der EU und Mauretanien über die Zusammenarbeit und Entwicklung zum Ausdruck kommt; ist überdies der Ansicht, dass durch die Finanzhilfe im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens die Verwirklichung ...[+++]

9. is van mening dat de financiële steun voor het Mauritaanse meerjarenprogramma voor de visserij moet aansluiten bij de Mauritaanse behoeften met het oog op de ontwikkeling van een duurzame visserij, met name op het gebied van het visserijbeheer (onderzoek, controle, participatiemechanismen voor belanghebbenden, infrastructuur enz.), zoals verwoord in het kader voor samenwerking en ontwikkeling tussen de EU en Mauritanië; de financiële steun in het kader van de POV moet de doelstellingen van de EU op het gebied van de ontwikkelingss ...[+++]


23. betont, dass die Rechtsstaatlichkeit im Zentrum des neuen umfassenden Partnerschafts- und Kooperationsabkommens mit der Russischen Föderation stehen muss, insbesondere im Hinblick auf die Einbeziehung einer operationellen Menschenrechtsklausel;

23. benadrukt dat de rechtsstaat de kern moet vormen van de nieuwe omvattende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met de Russische Federatie, met name waar het gaat om de opneming van een operationele mensenrechtenclausule;


begrüßt den Ansatz der Mitteilung der Kommission bei dem integrierte politische Maßnahmen befürwortet werden, mit denen sowohl die Arbeitsmarktflexibilität und die Beschäftigungssicherheit als auch die soziale Integration gefördert werden, während gleichzeitig den sehr unterschiedlichen Situationen in den Mitgliedstaaten Rechnung getragen wird, und stellt fest, das Flexibilität und Sicherheit sich im richtigen politischen Umfeld gegenseitig verstärken können; ist der Ansicht, dass andere außerhalb des Arbeitsmarktes angesiedelte Faktoren, insbesondere die Bildungssysteme, makroökonomische Stabilität und Wachstum, Reformen der Waren-, Di ...[+++]

is ingenomen met de benadering van de Commissiemededeling waarbij geïntegreerd beleid wordt gestimuleerd ter versterking van zowel arbeidsmarktflexibiliteit en werkzekerheid als sociale insluiting, en tevens de zeer verschillende situaties in de lidstaten in acht worden genomen, en neemt er nota van dat flexibiliteit en zekerheid - in het juiste beleidsklimaat - elkaar wederzijds kunnen versterken. is van oordeel dat andere factoren buiten de arbeidsmarkt, met name de onderwijsstelsels, macro-economische stabiliteit en groei, hervormingen op de goederen-, diensten- en kapitaalmarkten, en een passend bedrijfsklimaat eveneens van cruciaal ...[+++]


Die EU und Litauen sollten bestrebt sein, das System, das im Einklang mit dem Schengen-Besitzstand stehen muss, insbesondere für Zugreisende in der Praxis so einfach und unbürokratisch wie möglich zu gestalten, was gegebenenfalls die Verwendung von maschinenlesbaren Dokumenten einschließt.

De EU en Litouwen moeten ervoor zorgen dat de werking van dit systeem, dat overeen moet komen met het Schengenacquis, met name voor treinreizigers zo eenvoudig en onbureaucratisch mogelijk is, hetgeen eventueel het gebruik van machinaal leesbare documenten inhoudt.


1. Der Europäische Rat hat in Einklang mit der auf seiner Tagung in Lissabon (März 2000) festgelegten integrierten sozioökonomischen Strategie und als Reaktion auf den ersten Gemeinsamen Bericht der Kommission und des Rates über angemessene und nachhaltige Renten betont, dass in diesem Bereich die Dynamik der Zusammenarbeit durch die weitere Anwendung der offenen Koordinierungsmethode aufrechterhalten werden muss, und dass weitere Reformen erforderlich sind, in deren Mittelpunkt insbesondere die Steigerung der Beschäftigungsquote älterer Arb ...[+++]

de Europese Raad, overeenkomstig de in maart 2000 in Lissabon vastgestelde geïntegreerde sociaal-economische strategie en in reactie op het eerste gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad inzake toereikende en betaalbare pensioenen, beklemtoond heeft dat de samenwerkingsdynamiek op dit gebied in stand moet worden gehouden door steeds de open coördinatiemethode toe te passen en opgeroepen heeft tot verdere hervormingen die met name gericht zijn op een grotere arbeidsparticipatie van oudere werknemers;


Dass jedoch 42% der Unternehmen insgesamt der Ansicht sind, der Binnenmarkt habe noch keine spürbaren Einflüsse auf ihre Tätigkeit ausgeübt, ist ein Beleg dafür, dass noch ein Stück Arbeit vor uns liegt: Es gilt zum einen, die Hindernisse abzubauen, die dem freien Waren- und Dienstleistungsverkehr noch im Wege stehen, zum anderen müssen die Unternehmen, insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, über die sich auftuenden grenzüberschreitenden Möglichkeiten informiert werden; außerdem muss ihnen dab ...[+++]

Maar het feit dat 42% van alle ondernemingen van mening is dat de interne markt geen waarneembaar effect op hun activiteiten heeft gehad, toont aan dat niet alleen de resterende belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen en diensten moeten worden opgeheven, maar ook dat ondernemingen - met name in het MKB - betere informatie moeten krijgen over de hun geboden kansen om in andere landen actief te worden en meer hulp moeten krijgen om die kansen te benutten.


Diese Ermäßigung der Verbrauchsteuer um maximal 0,65 BEF/Liter Kraftstoff muss mit den Bestimmungen der Richtlinie 92/81/EWG, insbesondere den in den Artikeln 4 und 5 genannten Mindestsätzen, in Einklang stehen.

Bij de toepassing van deze gedifferentieerde tarieven van ten hoogste 0,65 BEF per liter brandstof moeten de verplichtingen worden nagekomen die voortvloeien uit Richtlijn 92/81/EEG, met name de in de artikelen 4 en 5 bedoelde minimumtarieven.


w