Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stehen in einem verhältnis extrem starker » (Allemand → Néerlandais) :

Die den Kreditinstituten aus dem Anschluss an einem Einlagensicherungssystem erwachsenden Kosten stehen in keinem Verhältnis zu denjenigen, die bei einem massiven Abheben von Einlagen nicht nur bei dem sich in Schwierigkeiten befindlichen Unternehmen, sondern auch bei an sich gesunden Unternehmen entstehen würden, wenn das Vertrauen der Einleger in die Stabilität des Bankensystems erschüttert wird.

Voor de kredietinstellingen staan de kosten van deelneming aan een depositogarantiestelsel in generlei verhouding tot de kosten die het gevolg zouden zijn van het massaal opnemen van bankdeposito’s, niet alleen bij een in moeilijkheden verkerende instelling maar ook bij gezonde instellingen, als gevolg van een verlies van het vertrouwen in de soliditeit van het bankwezen bij de deposanten.


Tarife für ausschließliche Rechte und Vergütungsansprüche stehen in einem angemessenen Verhältnis unter anderem zu dem wirtschaftlichen Wert der Nutzung der Rechte unter Berücksichtigung der Art und des Umfangs der Nutzung des Werks und sonstiger Schutzgegenstände sowie zu dem wirtschaftlichen Wert der von der Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung erbrachten Leistungen.

Tarieven voor exclusieve rechten en rechten op vergoeding zijn redelijk in verhouding tot onder meer de economische waarde van het gebruik van de rechten in het handelsverkeer, gelet op de aard en reikwijdte van het gebruik van de werken en andere materie, en in verhouding tot de economische waarde van de door de collectieve beheerorganisatie verstrekte dienst.


Wie in B.12.1 ff. angeführt wurde, muss eine Einmischung der Behörden in das Recht auf Achtung des Privatlebens einem zwingenden gesellschaftlichen Bedarf in einer demokratischen Gesellschaft entsprechen und im Verhältnis zu den damit angestrebten rechtmäßigen Zielen stehen.

Zoals is vermeld in B.12.1 en volgende dient een overheidsinmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven te beantwoorden aan een dwingende maatschappelijke behoefte in een democratische samenleving en evenredig te zijn met de door de wetgever nagestreefde doelstellingen.


(20) Die den Kreditinstituten aus der Teilnahme an einem Sicherungssystem erwachsenden Kosten stehen in keinem Verhältnis zu denjenigen, die bei einem massiven Abheben von Einlagen nicht nur bei dem sich in Schwierigkeiten befindlichen Unternehmen, sondern auch bei an sich gesunden Unternehmen entstehen würden, wenn das Vertrauen der Einleger in die Stabilität des Bankensystems erschüttert wird.

(20) Voor de kredietinstellingen staan de kosten van deelneming aan een garantiestelsel in generlei verhouding tot de kosten die het gevolg zouden zijn van het massaal opnemen van bankdeposito's, niet alleen bij een in moeilijkheden verkerende instelling maar ook bij gezonde instellingen, als gevolg van een verlies van het vertrouwen in de soliditeit van het bankwezen bij de deposanten.


Und diese Werte stehen in einem Verhältnis und in einer Balance. Sie haben diese Balance beschrieben, die Freiheit, die Menschenrechte, die Demokratie, das Recht, die Solidarität und die soziale Gerechtigkeit.

Deze waarden staan in een evenwichtige verhouding tot elkaar. Over dat evenwicht – vrijheid, mensenrechten, democratie, recht, solidariteit en sociale gerechtigheid – hebt u gesproken.


Und diese Werte stehen in einem Verhältnis und in einer Balance. Sie haben diese Balance beschrieben, die Freiheit, die Menschenrechte, die Demokratie, das Recht, die Solidarität und die soziale Gerechtigkeit.

Deze waarden staan in een evenwichtige verhouding tot elkaar. Over dat evenwicht – vrijheid, mensenrechten, democratie, recht, solidariteit en sociale gerechtigheid – hebt u gesproken.


(5) Die Maßnahmen im Rahmen der Bewirtschaftungspläne stehen in einem angemessenen Verhältnis zu den Zielsetzungen, den Vorgaben und der voraussichtlichen Anwendungsdauer und betreffen folgende Aspekte:

5. De maatregelen die deel uitmaken van de beheersplannen moeten evenredig zijn met de doelstellingen, de streefniveaus en het verwachte tijdsbestek en zullen betrekking hebben op:


stehen in einem angemessenen Verhältnis zu dem Gesamtbetrag der Ausgaben für ein operationelles Programm.

zijn evenredig met het totaalbedrag van de aan een operationeel programma toegewezen uitgaven.


Diese sind besonders ungerecht, denn da sie nicht im Verhältnis zum Einkommen stehen, belasten sie die Armen stärker als die Reichen.

Ze zijn uitermate onrechtvaardig want doordat ze niet evenredig naar inkomen worden berekend treffen ze de armen zwaarder dan de rijken.


iii) stehen in einem angemessenen Verhältnis zu diesen Schutzzielen.

iii) evenredig zijn aan die doelstellingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stehen in einem verhältnis extrem starker' ->

Date index: 2023-02-22
w