Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steckt – dann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da der bei weitem größte Anteil des Geldes in Bankeinlagen steckt, kann es eine wirklich gemeinsame Währung nur dann geben, wenn das Vertrauen in die Sicherheit von Bankeinlagen nicht davon abhängt, in welchem Mitgliedstaat eine Bank tätig ist.

Aangezien verreweg het bij het meeste geld om bankdeposito gaat, kan er alleen van een echt gemeenschappelijke munt sprake zijn als het vertrouwen in de veiligheid van bankdeposito’s niet afhankelijk is van de lidstaat waar een bank opereert.


Aus dem angefochtenen Artikel 16 § 3 geht hervor, dass dann, wenn der Wähler seine Chipkarte in den Wahlcomputer steckt, für jede Wahl die laufende Nummer und der Listenname aller Kandidatenlisten auf dem Bildschirm erscheinen (Absatz 1), und dass, nachdem der Wähler eine Liste bestimmt hat, für diese Liste die laufende Nummer, der Name und ein Vorname oder der Rufname der Kandidaten auf dem Bildschirm erscheinen (Absatz 3).

Uit het bestreden artikel 16, § 3, vloeit voort dat wanneer de kiezer zijn chipkaart in de stemcomputer steekt, voor elke verkiezing het volgnummer en de lijstnaam van alle kandidatenlijsten op het scherm verschijnen (eerste lid) en dat, nadat de kiezer een lijst heeft aangewezen, voor die lijst het volgnummer, de naam en één voornaam of de roepnaam van de kandidaten op het beeldscherm verschijnen (derde lid).


Wie die Vergangenheit allerdings gezeigt hat, steckt sich die EU großartige Ziele, bei deren Umsetzung es dann Probleme gibt, oder schießt manchmal auch über das Ziel hinaus.

Het is in het verleden echter duidelijk geworden dat de EU dikwijls ambitieuze doelen stelt, maar vervolgens problemen heeft om ze te verwezenlijken of dat ze deze doelen zelfs voorbij schiet.


Wenn ich die Feuerversicherung von Joseph Daul kaufen kann – ich, Martin Schulz – und im Fall, dass sein Haus abbrennt, die Versicherungssumme ausgezahlt bekomme – ich, nicht er –, dann brauche ich nur noch jemanden, zum Beispiel Dany, der das Ding in Brand steckt, dann bin ich ein gemachter Mann.

Als ik, Martin Schulz, de brandverzekering van Joseph Daul kan kopen, en het verzekerde bedrag krijg uitbetaald als zijn huis afbrandt – ik, niet hij – dan heb ik alleen nog maar iemand nodig, bijvoorbeeld de heer Cohn-Bendit, die de zaak in de fik steekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und dann kommt man leider darauf, dass hinter vielen Maßnahmen bewusst die Absicht steckt, die Verantwortungslosigkeit, die wir institutionell immer noch haben – nicht klar zugeordnete Legislative usw.

Helaas realiseer je je dan dat bij veel maatregelen bewust de onverantwoordelijkheid wordt versluierd die wij nog steeds hebben in onze instellingen, inclusief een onduidelijk vastgelegde wetgevende macht.


Natürlich müssen wir dann auch daran arbeiten, zu verstehen – und auch hier kann die Kommission eine bedeutende Rolle spielen –, was hinter der Piraterie steckt, welche Verbindungen es mit dem Fundamentalismus und dem Terrorismus gibt, was sie stark macht und welche Gründe es dafür gibt.

Natuurlijk moeten wij tevens proberen erachter te komen wat er achter de piraterij schuilt, welke connecties er zijn met het fundamentalisme, met het terrorisme, wat de sterke punten ervan zijn, waar het uit voortvloeit.


Herr Schulz, wenn hier im Saal jemand den Kopf in den Sand steckt, dann nicht auf Platz 21 (dem Platz von Herrn Barroso), sondern auf Platz 6 (dem Platz von Herrn Schulz).

Mijnheer Schulz, als er in deze ruimte een struisvogel is, zit deze niet op stoel 21 [de stoel van de heer Barroso]; deze zit in stoel 6 [de stoel van de heer Schulz].




D'autres ont cherché : steckt – dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steckt – dann' ->

Date index: 2024-12-16
w