Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Formerstifte stecken
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Stecklinge stecken
Zurückziehen

Traduction de «stecken sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitglieds-staaten sollten sich nationale Beschäfti-gungsziele stecken .

De lidstaten dienen nationale werkgelegenheidsdoelstellingen vast te stellen .


Mit Blick auf das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ soll das rechtliche Umfeld verbessert werden. Die Kommission wird sämtliche Vorschläge vorlegen, die erforderlich sind, um die Verwaltungslasten für KMU bis 2012 um 25 % zu verringern; wird bis Ende 2008 eine vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands abschließen und deren Ergebnisse in das aktualisierte fortlaufende Vereinfachungsprogramm einfließen lassen, das Anfang 2009 präsentiert werden soll. Dabei wird besonderes Augenmerk auf jene Vorschläge für Rechtsvorschriften gelegt, bei denen für die KMU vor allem im Bereich des Gesellschaftsrechts Vereinfachungen erreicht werden könnten. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, sich ...[+++]

Er zal bijzondere aandacht worden geschonken aan voorstellen die de wetgeving voor het mkb eenvoudiger kunnen maken, met name op het gebied van het vennootschapsrecht. De lidstaten wordt verzocht: streefcijfers vast te stellen die aansluiten bij de toezegging van 25% lastenverlichting op EU-niveau in 2012, voor zover dat nog niet gebeurd is, en naar die cijfers toe te werken; te zorgen voor snelle goedkeuring van de voorstellen inzake administratievelastenverlichting in de communautaire wetgeving; het voorstel van de Commissie goed te keuren waardoor de lidstaten de drempel voor btw-registratie kunnen optrekken naar 100 000 euro.


Diese Mitteilung soll weder die Festsetzung neuer Ziele für 2020 suggerieren, noch beeinträchtigt sie das für internationale Verhandlungen geltende Angebot der EU, sich unter den passenden Bedingungen für 2020 ein Reduktionsziel von 30 % zu stecken.

In deze mededeling wordt niet voorgesteld voor 2020 nieuwe doelstellingen vast te stellen en wordt evenmin het EU-voorstel in internationale onderhandelingen om, indien aan bepaalde voorwaarden voldaan is, de uitstoot tegen 2020 met 30% te verminderen in twijfel getrokken.


Dies erfordert eine bessere gemeinsame Nutzung der Möglichkeiten großangelegter Rechner-, Informations- und Kommunikationsinfrastrukturen, die unerlässlich sind, um die Grenzen des Wissens immer weiter zu stecken.

Hiervoor is het nodig dat er meer collectief gebruik wordt gemaakt van de kansen die worden geboden door omvangrijke computer-, informatie- en communicatie-infrastructuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichwohl könnten die Auflagen erheblich reduziert werden, so dass Unternehmer und ihre Mitarbeiter ihre Zeit in produktive Tätigkeiten stecken könnten.

Er zijn evenwel talrijke mogelijkheden om deze lasten te verlagen zodat ondernemers en hun medewerkers hun tijd in productieve werkzaamheden kunnen steken.


Solange 25 Millionen Menschen ohne Arbeit sind, stecken wir noch in der Krise.

Niet zolang er 25 miljoen mannen en vrouwen werkloos zijn.


Viele Fälle werden überhaupt nicht verfolgt, so dass Betrüger ungestraft Rechtslücken ausnutzen und das Geld von Bürgern in die eigene Tasche stecken können.

In veel zaken wordt helemaal geen vervolging ingesteld, wat betekent dat fraudeurs die gebruikmaken van mazen in de wetgeving en overheidsgeld in hun zak steken, onbestraft blijven.


Deshalb sollen die verbesserten Überwachungsverfahren, die die beiden Verordnungen vorsehen, eine engere Überwachung von Ländern ermöglichen, die in finanziellen Schwierigkeiten stecken oder in eine finanzielle Schieflage zu geraten drohen.

Bijgevolg zullen de verscherpte toezichtprocedures die met het twopack worden ingevoerd, nauwere monitoring mogelijk maken van landen die dreigen met financiële moeilijkheden te worden geconfronteerd of die dergelijke moeilijkheden ondervinden.


Realistisch sein heißt, sich so hohe Ziele zu stecken, wie es die Größe der Herausforderungen verlangt.

Het getuigt van realiteitszin om onze ambitie af te stemmen op de uitdagingen waarvoor we staan.


Wenn die Runde 2006 abgeschlossen werden soll, müssen die WTO-Mitglieder den Gipfel in Hongkong dazu nutzen, den Rahmen für ein Endergebnis zu stecken.

Indien men de ronde in 2006 tot een succes wil maken, moeten de WTO-leden de top van Hongkong gebruiken om het kader vast te stellen voor een definitief akkoord.




D'autres ont cherché : desorientierung     formerstifte stecken     stecklinge stecken     alternieren     befinden     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     sich abwechseln     zurückziehen     stecken sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stecken sich' ->

Date index: 2024-02-13
w