Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verpflichtung des Status quo

Vertaling van "status quo aufrechterhalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


den Status quo der innerstaatlichen Handhabung verankern

legaliseren van de feitelijke toestand van nationale praktijken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit diesem Vorschlag wird insofern der Status quo aufrechterhalten und eine Übergangslösung geschaffen, als er das Weiterbestehen bilateraler Investitionsabkommen, die zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern geschlossen wurden, genehmigt.

Met dit voorstel wordt de bestaande situatie gehandhaafd en wordt een overgangsoplossing geboden door de tussen lidstaten en derde landen gesloten bilaterale investeringsovereenkomsten te laten voortbestaan.


In diesem Zusammenhang sind die Folgen des Nichthandelns deutlich negativer einzustufen als die Auswirkungen dieses Vorschlags, die insofern neutral sind, als der Status quo aufrechterhalten wird.

Nietsdoen zou in dit opzicht veel grotere gevolgen hebben dan het effect van deze maatregel, dat neutraal is omdat de status quo gehandhaafd wordt.


Ich bin sehr froh darüber, dass sich Rat, Kommission und Parlament an diesen Standpunkt gehalten, die entsprechenden Klauseln gestrichen und den Status quo aufrechterhalten haben.

Het doet mij bijzonder deugd dat de Raad, de Commissie en het Parlement dit standpunt niet hebben verlaten en de desbetreffende clausules hebben geschrapt en de status-quo hebben gehandhaafd.


Erstens muss bezüglich der Möglichkeit des Zusatzes von Zucker der Status quo aufrechterhalten werden.

Ten eerste: met betrekking tot de toevoeging van suiker moeten we vasthouden aan de bestaande regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es soll klargestellt werden, dass der Status-quo aufrechterhalten werden soll.

Het moet duidelijk zijn dat de huidige situatie wordt gehandhaafd.


Die wiederholte Gewährung von Rettungsbeihilfen, die lediglich den Status quo aufrechterhalten, das unvermeidbare Ende hinausschieben und in der Zwischenzeit die betreffenden wirtschaftlichen und sozialen Probleme auf leistungsfähigere Hersteller oder andere Mitgliedstaaten abwälzen, ist hingegen nicht zulässig.

Het dient echter niet mogelijk te zijn de herhaalde toekenning van reddingssteunmaatregelen toe te staan waarmee enkel de status quo wordt bestendigd, het onvermijdelijke wordt uitgesteld en tegelijkertijd de economische en sociale problemen op andere, meer efficiënte producenten of op andere lidstaten worden afgewenteld.


2. ist der Auffassung, dass mit den in Teil I des Entwurfs einer Verfassung aufgeführten Grundsätzen generell der Status quo aufrechterhalten wird, was die dem Parlament als Teil der Haushaltsbehörde vom bestehenden Vertrag übertragenen Befugnisse betrifft, eine demokratische Kontrolle der EU-Ausgaben sicherzustellen; vertritt die Ansicht, dass das in Artikel III-308 vorgesehene Verfahren für den mehrjährigen Finanzrahmen die Mitwirkung des EP an der Einigung über die Finanzielle Vorausschau nicht beeinträchtigen sollte; ist ferner der Auffassung, dass einige Fortschritte erzielt worden sind, insbesondere was die Klassifizierung der Au ...[+++]

2. is van mening dat de beginselen die in deel I van de ontwerpgrondwet worden genoemd, in het algemeen zorgen voor handhaving van het evenwicht zoals dit door het bestaande Verdrag aan het Parlement als tak van de begrotingsautoriteit wordt toegekend, teneinde democratische controle van de EU-uitgaven te waarborgen; is van oordeel dat de procedure voor het meerjarig financieel kader waarin artikel III-308 voorziet, geen afbreuk mag doen aan de betrokkenheid van het EP bij de goedkeuring van de financiële vooruitzichten; is verder van oordeel dat er enige vooruitgang is geboekt, met name wat betreft de classificatie van de uitgaven, de ...[+++]


4. fordert die Kommission auf, die Beibehaltung der Ausnahmeregelung betreffend den Zugang zu den Beständen für die 6/12-Meilen-Zone zu überdenken; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass im Falle eines Streites der Status quo aufrechterhalten wird;

4. verzoekt de Commissie zich te beraden op de huidige derogatie inzake de toegang tot de 6/12 mijlszone; verzoekt de Commissie om in geval van betwisting de status-quo te handhaven;


Wiederholte Rettungsmaßnahmen, die lediglich den Status quo aufrechterhalten, das unvermeidbare Ende hinausschieben und in der Zwischenzeit die betreffenden wirtschaftlichen und sozialen Probleme auf leistungsfähigere Hersteller oder andere EFTA-Staaten oder EG-Mitgliedstaaten abwälzen, können dagegen nicht genehmigt werden.

Een reeks reddingsoperaties die zich ertoe beperken de bestaande situatie te bestendigen, waarbij het onvermijdelijke wordt uitgesteld en de economische en sociale problemen op andere, meer efficiënte producenten of andere EVA-staten of EG-lidstaten worden afgewenteld, kunnen daarentegen niet worden toegestaan.


Die wiederholte Gewährung von Rettungsbeihilfen, die lediglich den Status quo aufrechterhalten, das unvermeidbare Ende hinausschieben und in der Zwischenzeit die betreffenden wirtschaftlichen und sozialen Probleme auf leistungsfähigere Hersteller oder andere Vertragsparteien des EWR-Abkommens abwälzen, ist hingegen nicht zulässig.

Het dient echter niet mogelijk te zijn de herhaalde toekenning van reddingssteunmaatregelen toe te staan waarmee enkel de status-quo wordt bestendigd, het onvermijdelijke wordt uitgesteld en tegelijkertijd de economische en sociale problemen op andere, meer efficiënte producenten of op andere partijen bij de EER-Overeenkomst worden afgewenteld.




Anderen hebben gezocht naar : verpflichtung des status quo     status quo aufrechterhalten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'status quo aufrechterhalten' ->

Date index: 2025-01-25
w