Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «status erhalten kann » (Allemand → Néerlandais) :

Wie der Europäische Gerichtshof geurteilt hat, geht aus dem Wortlaut von Artikel 24 Absatz 2 der Richtlinie hervor, dass die darin vorgesehene Abweichung vom Gleichheitsgrundsatz weder Erwerbstätigen, noch Personen, denen dieser Status erhalten bleibt, noch ihren Familienangehörigen entgegengehalten werden kann (EuGH, 4. Juni 2009, Vatsouras und Koupatantze, C-22/8 und C-23/08, Randnr. 34; 21. Februar 2013, L.N., C-46/12, Randnr.

Zoals het Hof van Justitie heeft geoordeeld, blijkt uit de bewoordingen van artikel 24, lid 2, van de richtlijn dat de daarin vervatte afwijking op het gelijkheidsbeginsel niet tegenstelbaar is aan werknemers, of personen die die status hebben behouden, of hun familieleden (HvJ, 4 juni 2009, Vatsouras en Koupatantze, C-22/8 en C-23/08, punt 34; 21 februari 2013, L.N., C-46/12, punt 35; 19 september 2013, Brey, C-140/12, punt 66).


Ich glaube, dass es von größter Wichtigkeit für dieses neue System der Finanzaufsicht ist, die Finanzierung der Wirtschaft nicht zu behindern und gleichzeitig die Funktionsfähigkeit des Binnenmarktes zu gewährleisten, so dass die EU ihren Status erhalten kann und rechtzeitige Warnungen über Risiken gegeben werden können.

Dat is een goede illustratie van de algemene bezorgdheid die er heerst met betrekking tot de soevereiniteit op belastinggebied. Naar mijn idee is het uitermate belangrijk dat dit nieuwe systeem voor financieel toezicht zodanig functioneert dat de financiering van de economie er niet door wordt belemmerd, terwijl tegelijkertijd de werking van de interne markt wordt gewaarborgd, waardoor de EU in staat is om haar status in stand te houden en tijdig gewaarschuwd kan worden voor risicovolle situaties.


Der Umstand, dass Personen, die nicht oder nicht mehr die im Gesetz vom 12. Januar 2007 vorgesehene materielle Hilfe erhalten können, innerhalb der im Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren festgelegten Grenzen Anspruch auf die Regelung der Sozialhilfe erheben können, die durch die öffentlichen Sozialhilfezentren gewährt wird, kann angesichts der angestrebten Zielsetzung, den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 12. Januar 2007, außer wenn eine « besondere administrative oder humanitäre Situation » ...[+++]

De omstandigheid dat personen die niet of niet langer de materiële hulp kunnen genieten waarin de wet van 12 januari 2007 voorziet, een beroep kunnen doen, binnen de perken die de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bepaalt, op de regeling van de maatschappelijke dienstverlening verstrekt door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kan, gelet op de nagestreefde doelstelling om het toepassingsgebied van de wet van 12 januari 2007, behoudens wanneer er sprake is van een « bijzondere administratieve of humanitaire situatie », principieel te koppelen aan de ...[+++]


Ich stimme dem Vorschlag zu, dass Serbien den Status als Kandidatenland erst erhalten kann, sobald es uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) zusammenarbeitet.

Ik stem in met het voorstel dat Servië pas de status van kandidaat-lidstaat kan krijgen wanneer het volledig met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) gaat samenwerken.


Sofern die nach Belgien einreisenden Roma aus Nicht-EU-Ländern stammen und Asyl beantragen bzw. den Status von Flüchtlingen oder subsidiär Schutzberechtigten erhalten, kann Belgien auch Unterstützung aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds (EFF) beanspruchen .

In zoverre Roma die in België arriveren afkomstig zijn uit landen van buiten de EU en asiel aanvragen dan wel een vluchtelingenstatus of alternatieve beschermingsstatus krijgen toegewezen, zou België ook een beroep op communautaire steun kunnen doen via het Europese Vluchtelingenfonds .


Ein Mitgliedstaat, der gemäß Artikel 30 Absatz 4 beschließt, sich nicht an der in den Absätzen 1 und 2 genannten gemeinsamen Maßnahme zu beteiligen, sondern seine eigene Auktionsplattform zu bestellen, kann unter den Bedingungen, die in der von den Mitgliedstaaten, die sich an der in den Absätzen 1 und 2 genannten gemeinsamen Maßnahme beteiligen, und der Kommission geschlossenen Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren niedergelegt sind, vorbehaltlich aller anwendbaren Regeln für öffentliche Ausschreibungen den Status eines Beobachters e ...[+++]

Lidstaten die overeenkomstig artikel 30, lid 4, besluiten om niet aan de gezamenlijke actie als bedoeld in de leden 1 en 2 deel te nemen, maar in plaats daarvan een eigen veilingplatform aan te wijzen, kan de status van waarnemer worden verleend onder de voorwaarden die in de gezamenlijke aanbestedingsovereenkomst worden overeengekomen door de aan de gezamenlijke actie als bedoeld in de leden 1 en 2 deelnemende lidstaten en de Commissie, onverminderd eventueel toepasselijke regels inzake overheidsaanbestedingen.


Bedienstete, die für die Besetzung dieser Planstellen eingestellt werden, haben den Status von Bediensteten auf Zeit im Sinne von Artikel 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen und dürfen nur einen befristeten Anstellungsvertrag erhalten, der einmalig um einen befristeten Zeitraum verlängert werden kann.

Personeelsleden die voor die functies worden geworven, zijn tijdelijke functionarissen op grond van artikel 2, onder a), van de Regeling, en kunnen alleen een overeenkomst voor bepaalde tijd krijgen, die één keer voor een bepaalde periode kan worden verlengd.


Bedienstete, die für die Besetzung dieser Planstellen eingestellt werden, haben den Status von Bediensteten auf Zeit im Sinne von Artikel 2 Buchstabe a der Beschäftigungsbedingungen und dürfen nur einen befristeten Anstellungsvertrag erhalten, der einmalig um einen befristeten Zeitraum verlängert werden kann.

Personeelsleden die voor die functies worden geworven, zijn tijdelijke functionarissen op grond van artikel 2, onder a), van de Regeling, en kunnen alleen een overeenkomst voor bepaalde tijd krijgen, die één keer voor een bepaalde periode kan worden verlengd.


Wir haben uns bemüht, in einem Punktekatalog konkret herauszuarbeiten, wie wir glauben, dass in Zukunft Menschen, die tatsächlich auf der Flucht sind und den Asylstatus – das heißt den Flüchtlingsstatus – erhalten, schnell geholfen werden kann, aber anderen Menschen genau so klar gemacht werden kann, dass sie diesen Status nicht erreichen können.

We hebben ons best gedaan om aan de hand van een lijst van punten concreet uit te werken hoe we in de toekomst mensen die echt op de vlucht zijn en de vluchtelingenstatus krijgen, snel willen helpen en hoe we tegelijkertijd anderen kunnen duidelijk maken dat ze deze status niet kunnen verkrijgen.


Durch die in diesem Artikel festgelegte Bedingung kann verhindert werden, dass Einwanderer, die sich derzeit in einer illegalen Situation befinden, ihren Status regularisieren können, denn nur wenn sie die Möglichkeit erhalten, den Antrag im Mitgliedstaat selbst zu stellen, können sie ihren Status legalisieren.

Door de voorwaarde in dit artikel zal kunnen worden voorkomen dat huidige illegale immigranten hun situatie regulariseren: want alleen als zij de mogelijkheid krijgen om hun aanvraag voor een verblijfsvergunning in de lidstaat zelf in te dienen, kunnen zij een officiële status verkrijgen.


w