Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stattgefunden haben nämlich " (Duits → Nederlands) :

Für die Zielsetzungen des Dekretgebers ist der Zeitpunkt, zu dem die Eheschließung oder der Vertrag über das gesetzliche Zusammenwohnen stattgefunden haben, nämlich irrelevant.

Voor de door de decreetgever nagestreefde doelstellingen is het tijdstip waarop het huwelijk of het wettelijk samenlevingscontract werd aangegaan, immers niet relevant.


Wie der Ministerrat bemerkt, betreffen die Artikel 3, 4 und 14 des angefochtenen Gesetzes nämlich die Situation, in der eine Strafverfolgung nach der Auferlegung einer Verwaltungssanktion erfolgt, das heißt genau der Fall, in dem gegebenenfalls gleichzeitig steuerrechtliche und strafrechtliche Untersuchungen stattgefunden haben, ungeachtet dessen, ob die in Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes vorgesehene Konzertierung stattgefunden hat, oder, wenn sie stattgefunden hat, es nicht ermöglicht ha ...[+++]

Zoals de Ministerraad opmerkt, beogen de artikelen 3, 4 en 14 van de bestreden wet immers de situatie waarin strafvervolgingen plaatshebben na het opleggen van een administratieve sanctie, namelijk precies de hypothese waarin een cumulatie van de fiscale en strafrechtelijke onderzoeken mogelijk was, ongeacht of het in artikel 2 van de bestreden wet beoogde overleg niet heeft plaatsgehad dan wel, indien dat overleg heeft plaatsgehad, het niet mogelijk heeft gemaakt de repressieve weg te bepalen die diende te worden gevolgd.


Es freut mich, dass während unserer Präsidentschaft zwei wichtige Treffen zum Thema Klimawandel und Energie stattgefunden haben, nämlich erstens der hochrangige Dialog EU-USA über Klimawandel, saubere Energie und nachhaltige Entwicklung und zweitens die Überprüfung der Energiestrategie.

Ik ben blij dat er twee belangrijke bijeenkomsten over klimaatverandering en energie zijn gehouden gedurende ons voorzitterschap: ten eerste de dialoog op hoog niveau over klimaatverandering, schone energie en duurzame ontwikkeling en ten tweede de strategische energiebeleidsevaluatie.


Es freut mich, dass während unserer Präsidentschaft zwei wichtige Treffen zum Thema Klimawandel und Energie stattgefunden haben, nämlich erstens der hochrangige Dialog EU-USA über Klimawandel, saubere Energie und nachhaltige Entwicklung und zweitens die Überprüfung der Energiestrategie.

Ik ben blij dat er twee belangrijke bijeenkomsten over klimaatverandering en energie zijn gehouden gedurende ons voorzitterschap: ten eerste de dialoog op hoog niveau over klimaatverandering, schone energie en duurzame ontwikkeling en ten tweede de strategische energiebeleidsevaluatie.


- Herr Präsident! Mich haben die Reden der Kollegin Roithová, des Kollegen Březina und des Kollegen Mészáros in besonderer Weise überzeugt, denn sie haben beschrieben, wie in ihrem Land, in dem sie früher gelebt haben, nämlich der kommunistischen Tschechoslowakei, eine ähnlich rücksichtslose Ausbeutung stattgefunden hat, wie ein Umdenken eingesetzt hat und wie heute gerade sie diejenigen sind, die für den Schutz der Umwelt und für ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de woorden van mevrouw Roithová, de heer Březina en de heer Mészáros hebben mij oprecht overtuigd; zij hebben beschreven hoe een niets ontziende exploitatie plaatsvond in het land waarin zij vroeger leefden, namelijk het communistische Tsjecho-Slowakije, hoe er een herbezinning heeft plaatsgevonden en hoe zij nu degenen zijn die pleiten voor bescherming van het milieu en voor uniforme Europese normen.


- Herr Präsident! Mich haben die Reden der Kollegin Roithová, des Kollegen Březina und des Kollegen Mészáros in besonderer Weise überzeugt, denn sie haben beschrieben, wie in ihrem Land, in dem sie früher gelebt haben, nämlich der kommunistischen Tschechoslowakei, eine ähnlich rücksichtslose Ausbeutung stattgefunden hat, wie ein Umdenken eingesetzt hat und wie heute gerade sie diejenigen sind, die für den Schutz der Umwelt und für ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de woorden van mevrouw Roithová, de heer Březina en de heer Mészáros hebben mij oprecht overtuigd; zij hebben beschreven hoe een niets ontziende exploitatie plaatsvond in het land waarin zij vroeger leefden, namelijk het communistische Tsjecho-Slowakije, hoe er een herbezinning heeft plaatsgevonden en hoe zij nu degenen zijn die pleiten voor bescherming van het milieu en voor uniforme Europese normen.


Die Europäische Union begrüßt und würdigt das Ergebnis, zu dem die Wahlbeobach­tungsmission der Europäischen Union und andere Wahlbeobachtungsmissionen gelangt sind, dass nämlich die Wahlen bisher in einem Umfeld stattgefunden haben, in dem die Grundfreiheiten wie die Versammlungsfreiheit, das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Bewegungsfreiheit allgemein gewahrt wurden und somit die Allgemeingültigkeit des Stimmrechts gewährleistet wurde, in dem jedoch auch gewisse Mängel nicht zuletzt hin­sichtlich des gleichen Zugangs aller p ...[+++]

De Europese Unie verwelkomt en waardeert de bevindingen van de verkiezings­waarnemingsmissie van de Europese Unie en andere verkiezingswaarnemingsmissies, nl. dat de verkiezingen tot dusver zijn verlopen in een klimaat waarin de fundamentele vrijheden, zoals het recht van vereniging, meningsuiting en beweging over het algemeen geëerbiedigd zijn, zodat gesteld kan worden dat gekozen is op basis van universeel kiesrecht, maar constateert echter een aantal tekortkomingen, niet het minst wat betreft gelijke toegang tot de staatsmedia voor alle politieke partijen.


Das ist der Sinn der Debatten, die im Konvent und in der Regierungskonferenz stattgefunden haben, nämlich den ehemaligen zweiten Pfeiler in eine Europäische Union zu integrieren, die Rechtspersönlichkeit hat und sowohl nach innen als auch nach außen aus einem Guss handeln soll.

De debatten die in de Conventie en in de Intergouvernementele Conferentie hebben plaatsgevonden, hadden juist de bedoeling de voormalige tweede pijler op te nemen in een Europese Unie met rechtspersoonlijkheid en met de mogelijkheid om zowel intern als extern op te treden.


w