Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stattfinden sollen durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausbesserungen oder verstemmungen, durch die Fehler verdeckt werden sollen, sind unzulaessig

herstellen en dichthameren om foutieve plaatsen aan het oog te onttrekken is verboden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Überprüfungen, Bewertungen und Begutachtungen durch Fachkollegen sollen regelmäßig stattfinden, damit alle Beteiligten lernen können.

- periodieke controle, evaluatie en peer review, georganiseerd in de vorm van een wederzijds leerproces.


Die Mission unterstützte das Land bei seiner weiteren demokratischen Entwicklung durch Hilfe bei den Wahlen, die noch 2012 stattfinden sollen.

De missie deed de toezegging het land bij de verdere ontwikkeling van zijn democratie tijdens de in 2012 te houden verkiezingen te ondersteunen.


17. fordert die Regierungen von Indien und Pakistan auf, die Chance, die sich möglicherweise durch die jüngsten politischen Veränderungen in Pakistan bietet, zu nutzen und den politischen Dialog über offene Fragen wieder aufzunehmen sowie insbesondere das Vertrauen in die Zukunft von Jammu und Kaschmir zu stärken; begrüßt es, dass beschlossen wurde, dass dort im November 2008 Wahlen stattfinden sollen;

17. dringt er bij de regeringen van India en Pakistan op aan de kans te benutten die in principe geboden wordt door de recente politieke veranderingen in Pakistan en de politieke dialoog over onopgeloste kwesties te hervatten en vooral het vertrouwen in de toekomst van Jammu en Kasjmir te versterken; is ingenomen met de toezegging dat aldaar in november 2008 verkiezingen zullen worden gehouden;


A. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die für den 22. Januar 2007 vorgesehen waren, nach gewaltsamen Auseinandersetzungen im Wahlkampf durch einen Beschluss des Hohen Gerichts vom 29. Januar 2007 vertagt wurden und jetzt laut Ankündigung vor Ende 2008 stattfinden sollen,

A. overwegende dat de parlementsverkiezingen die op 22 januari 2007 in Bangladesh moesten plaatsvinden, na verkiezingsgeweld door een arrest van een hooggerechtshof van 29 januari 2007 werden uitgesteld en nu vóór eind 2008 zouden moeten plaatsvinden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die für den 22. Januar 2007 vorgesehen waren, nach gewaltsamen Auseinandersetzungen im Wahlkampf durch einen Beschluss des Hohen Gerichts vom 29. Januar 2007 vertagt wurden und jetzt laut Ankündigung noch vor Ende 2008 stattfinden sollen,

A. overwegende dat de parlementsverkiezingen die op 22 januari 2007 in Bangladesh moesten plaatsvinden, na verkiezingsgeweld door een arrest van een hooggerechtshof van 29 januari 2007 werden uitgesteld en nu vóór eind 2008 zouden moeten plaatsvinden,


E. in der Erwägung, dass die am 9. Februar durch den Präsidenten erfolgte Ernennung von Eugene Camara zum Ministerpräsidenten nicht im Einklang mit dem am 27. Januar zwischen der Regierung und den Gewerkschaften unterzeichneten Abkommen stand, in dem die Ernennung eines mit umfassenden Befugnissen ausgestatteten Ministerpräsidenten auf der Basis eines Konsenses für eine dreijährige Übergangszeit vorgesehen war, während deren Parlaments- und Präsidentschaftswahlen stattfinden sollen, und folglich dazu geführt ha ...[+++]

E. overwegende dat de benoeming door president Conté op 9 februari van Eugène CAMARA als premier niet in overeenstemming was met de op 27 januari gesloten overeenkomst tussen de regering en de vakbonden waarin werd aangedrongen op een consensuspremier met ruime uitvoerende bevoegdheden voor een driejarige overgangsperiode tijdens welke parlements- en presidentsverkiezingen moeten worden gehouden, en dat deze benoeming vervolgens heeft geleid tot aanhoudend geweld en wetteloosheid in geheel Guinee,


Der Rat erinnerte daran, daß er es für überaus wichtig erachtet, daß die örtlichen Wahlen, die später in diesem Jahr stattfinden sollen, durch die UNMIK gründlich vorbereitet werden.

De Raad herinnerde eraan dat hij het grootste belang hecht aan een grondige voorbereiding door de UNMIK van de lokale verkiezingen die later dit jaar zullen plaatsvinden.


Um das Ziel von Lissabon zu erreichen und die Europäische Union bis zum Jahr 2010 zur dynamischsten und wettbewerbsfähigsten Wirtschaftsmacht der Welt zu machen, hat die Kommission eine Reihe komplementärer Maßnahmen getroffen. Sie sind darauf angelegt, die Chancen in den Bereichen Ausbildung, Mobilität und Karriereentwicklung der Wissenschaftler auszubauen, ihre Wahrnehmung durch die Gesellschaft zu verbessern, Wissenschaftler und Hochschulen stärker in die wissensbasierte Gesellschaft und Wirtschaft einzubinden und die Kontakte zwischen den Hochschulen und der Wirtschaft zu stärken. Ferner sollen ...[+++]

Om de doelstellingen van Lissabon te verwezenlijken, m.a.w. om van de Europese Unie tegen 2010 de meest dynamische en concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken, heeft de Commissie een reeks sporende acties opgezet. Daarmee wordt beoogd de kansen op het gebied van opleiding, mobiliteit en loopbaanontwikkeling van onderzoekers te vergroten; hun maatschappelijke zichtbaarheid te verbeteren; onderzoekers en universiteiten meer te betrekken bij de samenleving en de kenniseconomie; de banden tussen universiteiten en het bedrijfsleven aan te halen; en tenslotte bij het grote publiek actie te voeren om het image van de onderzoeker in ...[+++]


- Überprüfungen, Bewertungen und Begutachtungen durch Fachkollegen sollen regelmäßig stattfinden, damit alle Beteiligten lernen können.

- periodieke controle, evaluatie en peer review, georganiseerd in de vorm van een wederzijds leerproces.




D'autres ont cherché : stattfinden sollen durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stattfinden sollen durch' ->

Date index: 2024-03-25
w