Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stattdessen werden viele alte » (Allemand → Néerlandais) :

Stattdessen werden viele alte Schiffe aus Drittstaaten dadurch finanziell bevorteilt.

Integendeel, veel oude schepen uit derdewereldlanden zullen hier juist economisch voordeel uit halen.


Viele derzeit geltende Vorschriften sind mehr als 20 Jahre alt und müssen aktualisiert werden, um den großen Veränderungen, die im Ökosektor der EU in den vergangenen zwei Jahrzehnten stattgefunden haben, Rechnung zu tragen.

Veel van de huidige regels zijn meer dan 20 jaar oud en moeten worden bijgestuurd om rekening te houden met de grote veranderingen die de biologische sector van de EU in de laatste twee decennia heeft ondergaan.


Sechshundert EU-Bedienstete werden in diesem Jahr ihre alte Schule besuchen, viele am Europatag (9. Mai) bzw. kurz davor oder danach.

Zeshonderd Europese ambtenaren zullen dit jaar teruggaan naar hun vroegere school, velen van hen rond de Dag van Europa, 9 mei.


Stattdessen sollten wir vielleicht ein anderes Paradigma einführen: das der Einwanderung und der Sklaverei, denn viele dieser Einwanderer stehen in manchen Mitgliedstaaten kurz davor, ihr zugeführt werden.

Juist daardoor ontstaan er immers angst en terughoudendheid onder de Europese bevolking. Eventueel moeten wij een ander paradigma invoeren, het paradigma immigratie - slavernij, omdat in bepaalde lidstaten een ontwikkeling is begonnen waarbij talrijke immigranten daarmee geassocieerd worden.


Ich kann mich daher ganz bewusst kurz halten. Es geht im Wesentlichen darum, das alte Programm fortzuführen, allerdings mit jeweils einem Mehrwert. Wir werden sehr viel mehr Geld für Marco Polo II haben als wir für Marco Polo I zur Verfügung hatten, und wir werden daher auch die Möglichkeit haben, noch erfolgreicher als bisher den Verkehr auf umweltfreundlichere Verkehrsmodalitäten umzuleiten.

Ik zal het daarom met opzet kort houden. In wezen gaat het om een voortzetting van het oude programma, waarbij in twee opzichten sprake is van een meerwaarde: ten eerste zal er voor Marco Polo II veel meer geld beschikbaar zijn dan voor Marco Polo I het geval was; in de tweede plaats biedt ons dat de mogelijkheid om het vervoer met nog meer succes dan voorheen naar milieuvriendelijkere vervoersmodaliteiten te verleggen.


Insbesondere betone ich, wie wichtig es ist, dass sich alle Bürger Rumäniens – ob alt, ob jung – zusammen mit den Regierungen dafür einsetzen, dass konkrete Fortschritte für den kollektiven Wohlstand erzielt werden, anstatt sich, wie viele Regierungen in Europa und in der ganzen Welt, auf viele Versprechen zu beschränken, denen wenige Taten folgen.

Ik onderstreep met name hoe belangrijk het is dat alle burgers, zowel de gepensioneerde ouderen als de jongeren van Roemenië, zich samen met de regeringen inzetten voor concrete vooruitgang, voor het algemeen belang, in plaats van zich te beperken tot beloften gevolgd door luttele concrete maatregelen, waaraan zoveel regeringen in Europa en de rest van de wereld zich schuldig maken.


25. ist der Auffassung, dass die Selbständigkeit im Alter eine unabdingbare Voraussetzung für die Gewährung einer hohen Lebensqualität ist und dass deshalb die psychosozialen Aspekte und das Selbstbewusstsein aufgewertet werden müssen, um das Gefühl der Einsamkeit und Verlassenheit zu überwinden, das viele alte Menschen durch den Verlust der Mobilität und den daraus folgenden Verlust der Fähigkeit, sich selbst zu versorgen, empfind ...[+++]

25. meent dat slechts van een goede levenskwaliteit van de ouderen sprake kan zijn indien zij zelfstandig kunnen leven en dat daarom meer nadruk moet worden gelegd op de psychisch-sociale factoren en op de zelfwaardering van de ouderen, om ze te helpen hun gevoel van eenzaamheid en verlatenheid te doorbreken, dat bij vele ouderen tot lusteloosheid en verlies van zelfstandigheid leidt; verzoekt derhalve de Commissie en de lidstaten een inventaris op te stellen van instrumenten die de mobiliteit van de ouderen kunnen verbeteren, inzond ...[+++]


Nun allerdings ist jede Umsetzung ein dynamischer Prozess, bei dem Altes mit Neuem verbunden wird und viele Akteure auf unterschiedlichen Ebenen einbezogen werden.

We hebben hier nu eenmaal te maken met een dynamisch vernieuwingsproces waaraan tal van actoren op verschillende niveaus meewerken.


Nun allerdings ist jede Umsetzung ein dynamischer Prozess, bei dem Altes mit Neuem verbunden wird und viele Akteure auf unterschiedlichen Ebenen einbezogen werden.

We hebben hier nu eenmaal te maken met een dynamisch vernieuwingsproces waaraan tal van actoren op verschillende niveaus meewerken.


In diesem Zusammenhang könne das Urteil Nr. 56/93, der dem Unterschied zwischen Arbeitern und Angestellten betreffe, mutatis mutandis auf die Ehe übertragen werden, ein Institut und einen sich daraus ergebenden Unterschied, die viel älter seien als der erst hundert Jahre alte Behandlungsunterschied zwischen Arbeitern und Angestellten.

In dat verband kan het arrest nr. 56/93, dat het onderscheid tussen arbeiders en bedienden betreft, mutatis mutandis worden geparafraseerd voor het huwelijk, een instituut en een daaruit voortvloeiend onderscheid die veel ouder zijn dan het slechts honderd jaar oude verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stattdessen werden viele alte' ->

Date index: 2022-11-16
w