Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Eides statt erklären
Anlagefonds
Anlagegesellschaft mit festem Kapital
Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital
Anteil am gezeichneten Kapital der EZB
Effizienz
Geistige Ressource
Geistiges Kapital
Gemeinschaftsdepot
Geschlossene Kapitalanlagegesellschaft
Gezeichnetes Kapital der EZB
Hingabe an Erfüllungs Statt
Hingabe an Zahlungs Statt
Hingabe an Zahlungs statt
Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie
Intellektuelles Kapital
Investmentfonds
Investmentfonds mit variablem Grundkapital
Investmentgesellschaft
Investmentgesellschaft mit festem Kapital
Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital
Kapital vor Ort
Kapitalanlagegesellschaft
Kapitalverwaltungsgesellschaft
Lokales Kapital
Offene Investmentgesellschaft
Produktivität
Rentabilität des eingesetzten Kapitals
Return on Assets
SICAV
SICOMI
Umfangreiche oder bedeutende Stätte
Verhältnis Kapital—Arbeit
Verhältnis Kapital—Produktion
Vermögensverwaltungsgesellschaft
Wirksamkeit

Vertaling van "statt kapitals " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]

beleggingsmaatschappij [ beleggingsfonds | beleggingsonderneming | beleggingstrust | CEF | closed-end beleggingsfonds | closed-end beleggingsmaatschappij | closed-end fonds | collectief deposito | fondsbeheerder | gemeenschappelijk beleggingsfonds | gepoold fonds | gesloten beleggingsfonds | gesloten fonds | open beleggingsfonds | open-end beleggingsfonds | open-end beleggingsmaatschappij | società di gestione degli investimenti | vermogensbeheerder ]


Hingabe an Erfüllungs Statt | Hingabe an Zahlungs Statt

datio in solutum | inbetalinggeving


Anteil am gezeichneten Kapital der EZB | gezeichnetes Kapital der EZB

aandeel in het kapitaal | aandeel in het kapitaal van de ECB | inschrijving op het kapitaal


Kapital vor Ort | lokales Kapital

lokaal kapitaal | plaatselijk kapitaal


Produktivität [ Effizienz | Verhältnis Kapital—Arbeit | Verhältnis Kapital—Produktion | Wirksamkeit ]

productiviteit [ efficiëntie | produktiviteit | verhouding kapitaal-arbeid | verhouding kapitaal-productie ]


intellektuelles Kapital [ geistige Ressource | geistiges Kapital ]

intellectueel kapitaal [ intellectuele rijkdommen ]




umfangreiche oder bedeutende Stätte

site van grote omvang of belang




Rentabilität des eingesetzten Kapitals | Return on Assets

Opbrengst van de activa | Return on assets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Vorteil ist hierbei, dass der Eigentümer des Kapitals normalerweise einen Veräußerungsgewinn statt jährlicher Einnahmen anstrebt.

Het voordeel daarvan is dat de eigenaar van aandelen doorgaans niet zozeer geïnteresseerd is in vermogensaanwas als wel in een jaarlijks inkomen.


(5) Erwirbt ein Dritter mit finanzieller Unterstützung der Gesellschaft eigene Aktien der Gesellschaft im Sinne von Artikel 60 Absatz 1 oder zeichnet er Aktien, die anlässlich einer Erhöhung des gezeichneten Kapitals emittiert wurden, so findet dieser Erwerb zu einem angemessenen Preis statt.

5. Wanneer een derde met financiële steun van de vennootschap eigen aandelen van de vennootschap verkrijgt in de zin van artikel 60, lid 1, of inschrijft op in het kader van een verhoging van het geplaatste kapitaal uitgegeven aandelen, vindt die verkrijging of inschrijving plaats tegen een billijke prijs.


Zu diesem Zweck muss der Mitgliedstaat nachweisen, warum andere, möglicherweise mit geringeren Verfälschungen verbundene Beihilfeformen — z. B. rückzahlbare Vorschüsse statt direkter Zuschüsse oder Steuergutschriften statt Steuervergünstigungen oder andere Beihilfeformen, die auf Finanzinstrumenten wie Kredit- oder Beteiligungsinstrumenten basieren (z. B. zinsgünstige Kredite oder Zinszuschüsse, staatliche Garantien oder die Bereitstellung von Kapital zu günstigen Bedingungen) — weniger geeignet sind.

In dat verband moet de lidstaat aantonen waarom andere, potentieel minder verstorende vormen van steun (zoals terugbetaalbare voorschotten in vergelijking met rechtstreekse subsidies of belastingkredieten in vergelijking met belastingkortingen) of vormen van steun die gebaseerd zijn op financiële instrumenten zoals schuld- of eigenvermogensinstrumenten (bv. leningen met rentekorting of rentesubsidie, overheidsgaranties of een andere vorm van kapitaalverschaffing tegen gunstige voorwaarden) minder geschikt zijn.


Zu einem Zeitpunkt, zu dem 16 Millionen Europäerinnen und Europäer arbeitslos sind, die Preise emporschnellen und Spekulationsschocks den Kontinent erschüttern, belastet der Rat den Arbeitsmarkt und die Arbeitnehmer statt das Kapital, und das ist nicht annehmbar.

Terwijl 16 miljoen Europeanen werkloos zijn, de prijzen de pan uit rijzen en speculatiegolven het continent op zijn grondvesten doen schudden, laat de Raad de werknemers offers brengen in plaats van het kapitaal, en dat is onaanvaardbaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was uns betrifft, unterstützen wir dies nicht und sind daher gegen folgende Punkte: weiterhin auf die Kontrolle von Emissionen mittels des Emissionshandelssystems zu beharren, das gezeigt hat, dass es, statt die Emissionen zu verringern, diese erhöht; eine weitere Öffnung der Märkte und die Arbeitsteilung auf globaler Ebene, damit das Kapital der EU auf die Ressourcen der Entwicklungsländer zugreifen und somit Kosten senken und Gewinne steigern kann; und einen grünen Kapitalismus, der „Klimaschutz und Handelsliberalisierung‟ und „Au ...[+++]

Wij zeggen: nee, daartoe zijn we niet bereid, en daarom zijn we tegen deze maatregelen. Men wil doorgaan met het verlagen van de emissies door een stelsel voor de handel in emissierechten, terwijl is bewezen dat de emissies daardoor niet dalen, maar stijgen. Men wil de markten verder openen, en de mondiale werkverdeling nog versterken, zodat het kapitaal uit de EU de hand kan leggen op de hulpbronnen van de ontwikkelingslanden, waardoor de kosten dalen en de winsten stijgen. Men wil een groen kapitalisme bevorderen, waardoor "klimaatbescherming en handelsliberalisering" worden gekoppeld aan "handel in milieuproducten en milieudiensten".


Im konkreten Falle der Banken werden – solange die Geschäfte von Handels- und Investitionskrediten vermischt sind – die großen Banken veranlasst sein, ihr Kapital für den Kauf und Verkauf von Finanzanlagen einzusetzen, statt die Realwirtschaft zu unterstützen und die Einlagen in Darlehen für Familien und Unternehmen umzuwandeln.

In het concrete geval van de banksector zullen de grote banken, zolang commerciële leningen en investeringsleningen niet gescheiden zijn, verleid worden tot het nemen van risico's met hun kapitaal door de aan- en verkoop van financiële activa, in plaats van de reële economie te ondersteunen door de ontvangen deposito's en spaartegoeden om te zetten in kredieten voor gezinnen en bedrijven.


– (EL) Die geforderte Umstrukturierung des Systems für psychische Gesundheit dient den Interessen des Kapitals, kapitalistischer Umstrukturierungen und der Kommerzialisierung der Gesundheit, statt den Interessen der Patienten.

– (EL) De nagestreefde hervorming van het stelsel van geestelijke gezondheid dient niet de belangen van de patiënten, maar van het kapitaal, van de kapitalistische herstructureringen en de commercialisering van de gezondheid.


D. in der Erwägung, dass eine Gesellschaft durch Überschreitung der Belastbarkeit der Erde vorübergehend den materiellen Lebensstandard heben kann, dass sie aber gleichzeitig einen bedenklichen Rückgang unseres natürlichen Kapitals herbeiführt und dass die Grenzen des Wohlstands künftig durch natürliches Kapital statt durch industrielle Innovation und industrielle Fertigkeiten bestimmt sein werden,

D. overwegende dat de samenleving haar materiële levensstandaard tijdelijk kan verhogen door het weerstandsvermogen van de aarde te overschrijden, maar dat daardoor tegelijkertijd ons natuurlijk kapitaal wordt uitgeput, en dat de grenzen aan de welvaart in de toekomst door natuurlijk kapitaal in plaats van door industriële innovatie en vaardigheden bepaald zullen worden,


Aus den Verfahrensakten im vorhergehenden Verfahren und aus den vom Kläger zur Hauptsache eingereichten Schriftsätzen geht hervor, dass dieser den beanstandeten Bestimmungen vorwirft, einerseits die Einbeziehung der vor dem 1. Januar 1995 gezahlten Kapitalien in die Berechnungsgrundlage des Solidaritätsbeitrags zu ermöglichen, wodurch eine Diskriminierung entstehe - die sich aus einer veralteten Tabelle ergebe und zu ziemlich übertriebenen fiktiven Renten im Verhältnis zur tatsächlichen Rente geführt habe, die die Betroffenen statt eines Kapitals hätten beanspruchen können - unter den Empfängern von Vorteilen, die als zusätzliche Pension ...[+++]

Uit de stukken van de rechtspleging in het bodemgeschil en uit de door de eiser ten gronde ingediende memories blijkt dat deze de in het geding zijnde bepalingen verwijt, enerzijds, dat ze het mogelijk maken dat in de berekeningsbasis van de solidariteitsbijdrage de vóór 1 januari 1995 betaalde kapitalen worden ingesloten waardoor aldus een discriminatie in het leven wordt geroepen - die voortvloeit uit de keuze van een verouderde schaal, leidende tot aanzienlijk overdreven fictieve renten in verhouding tot de werkelijke rente die de betrokkenen hadden kunnen genieten in plaats van een kapitaal - onder de begunstigden van voordelen gelde ...[+++]


Dem Kläger vor dem Verweisungsrichter zufolge sei die Tabelle « veraltet und führt zu beträchtlich übertriebenen Renten im Vergleich zu der tatsächlichen Rente, die die Betreffenden statt eines Kapitals erhalten hätten (vgl. die Klage auf Nichtigerklärung und den Schriftsatz der Kläger in der Rechtssache Nr. 1211) ».

Volgens de eiser voor de verwijzende rechter zou die schaal « verouderd zijn en tot aanzienlijk buitensporige fictieve renten leiden in vergelijking met de reële rente die de betrokkenen zouden hebben genoten in plaats van een kapitaal (vgl. het beroep tot vernietiging en de memorie van de verzoekers in de zaak nr. 1211) ».


w