Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statt dessen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppenversicherungsverträge,die von einem Arbeitgeber für dessen Arbeitnehmer abgeschlossen werden

collectieve overeenkomst die b.v.door een werkgever ten behoeve van zijn werknemers is afgesloten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infolge dessen werden weniger neue Vorhaben genehmigt, statt dessen steht die Kontinuität der Abwicklung der Großvorhaben im Mittelpunkt. 1999 hat sich dieser Trend fort gesetzt.

Deze tendens is voortgezet in 1999.


Statt dessen sollten Informationen aus den Regionen als Grundlage für auf zentraler oder nationaler Ebene entwickelte Politiken und Finanzierungspläne zusammengetragen werden.

Aan de informatie van de centrale overheid dient informatie van de regionale autoriteiten te worden toegevoegd als basis voor op centraal of nationaal niveau ontwikkelde beleids- en financieringsplannen.


Es sollte keine Ausweitung institutioneller Betreuungseinrichtungen für Kinder stattfinden, die aus der elterlichen Obhut herausgenommen wurden; gefördert werden sollten statt dessen eine hochwertige Betreuung auf Gemeindeebene und die Unterbringung in Pflegefamilien, in denen auf Kinder gebührend eingegangen wird.

De uitbreiding van institutionele zorgstructuren voor kinderen zonder ouderlijke zorg stopzetten; in plaats daarvan hoogwaardige gemeenschapszorg bevorderen en zorg binnen gezinsstructuren aanmoedigen, waar aan de stem van het kind de nodige aandacht wordt geschonken.


116. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass Mittel der EU nicht für die Renovierung bestehender oder den Neubau von Einrichtungen für Menschen mit Behinderungen eingesetzt werden, sondern statt dessenr die Erleichterung gemeinschaftlichen Lebens gemäß Artikel 5 und 19 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen und Artikel 21 und 26 der Grundrechtecharta genutzt werden;

116. verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat de EU-middelen niet worden besteed aan het vernieuwen van bestaande of het opzetten van nieuwe instellingen voor personen met een handicap, maar in plaats daarvan gebruikt worden om gemeenschapsgerichte zorg te bevorderen, overeenkomstig de artikelen 5 en 19 van het Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap en de artikelen 21 en 26 van het Handvest van de grondrechten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Verbot der Lieferung, des Verkaufs oder der Weitergabe von Ausrüstung, die zur internen Repression verwendet werden kann, wird damit aus dem Beschluss 2010/413/GASP gestrichen und statt dessen in den Beschluss 2011/235/GASP des Rates über restriktive Maßnahmen angesichts der Menschenrechtslage in Iran eingefügt.

Het verbod op de levering, de verkoop of de overdracht van uitrusting voor binnenlandse repressie wordt van Besluit 2010/413/GBVB overgebracht naar Besluit 2011/235/GBVB betreffende beperkende maatregelen vanwege de mensenrechtensituatie in Iran.


Anlässlich der Vergabe des 50 000. Stipendiums im Rahmen der „Marie-Curie-Maßnahmen“ – eines Programms der Europäischen Union, mit dessen Mitteln viele junge Weltklasseforscherinnen und ‑forscher gefördert werden – findet heute eine Konferenz in Brüssel statt.

Vandaag wordt in Brussel een conferentie gehouden om de 50 000e onderzoeksbeurs te vieren van het Marie Curie-programma van de EU, dat financiële steun verleent aan een aantal van de beste jonge onderzoekers ter wereld.


5. Im Interesse der regionalen Stabilität kann ein bloßes "Containment" nicht als Option für Somalia in Betracht gezogen werden; statt dessenssen die tiefer liegenden Ursachen der instabilen Lage in Somalia angegangen werden.

5. Wil men de regionale stabiliteit bevorderen, dan is containment wat Somalië betreft geen optie; in plaats daarvan moeten de onderliggende oorzaken van de instabiliteit in dit land worden aangepakt.


Statt dessen werden im Kapitalismus jedoch die für den Menschen positiven Auswirkungen des technologischen Fortschritts sowohl im audiovisuellen als auch in den anderen Bereichen von jenen Kräften, die diese Gesellschaft kontrollieren, zunichte gemacht – vom Profit der Monopole, der nicht durch eine höhere Qualität des künstlerischen Schaffens, sondern durch die Beherrschung der Märkte, durch irreführende Werbung und durch ideologische Manipulation erzielt wird, die sogar in der Kultur konkrete Konsummodelle hervorbringen.

In het kapitalisme - en dit geldt zowel voor de audiovisuele sector als de andere sectoren - worden de voordelen van de technische vooruitgang voor de mens verbrijzeld door de krachten die deze samenleving onder de knoet houden: monopolistische winst - die niet verkregen wordt dankzij betere kwaliteit van artistieke schepping maar dankzij controle op de markten – misleidende reclame en ideologische onderwerping. Daardoor worden bepaalde consumptiemodellen gecreëerd zelfs in de cultuursector.


Sie müssen statt dessen in einem eigenen Rechtsakt festgelegt werden, dessen Entwurf die Kommission möglichst bald dem Parlament und dem Rat vorlegen sollte.

Ze moeten eerder worden vastgesteld in een afzonderlijke wetgevingstekst waarmee de Commissie het ontwerp zo spoedig mogelijk aan het Parlement en de Raad overmaakt.


Insbesondere sollte das SIS nicht zu einem Duplikat des Europol-Informationssystems werden, das 2002 als System zur Unterstützung von Analysen und Ermittlungen im Bereich schwerer organisierter Kriminalität implementiert werden soll; statt dessennnte es sich auf die Prävention und Aufdeckung von Bedrohungen der öffentlichen Ordnung und der nationalen Sicherheit konzentrieren.

Met name dient te worden vermeden dat het SIS dezelfde functies vervult als het informatiesysteem van Europol, dat in 2002 in werking moet worden gesteld als ondersteuningssysteem voor analyse en onderzoek inzake zware georganiseerde criminaliteit; het zou zich eerder kunnen toeleggen op de preventie en opsporing van bedreigingen voor de openbare orde en de nationale veiligheid.




D'autres ont cherché : statt dessen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statt dessen werden' ->

Date index: 2025-03-10
w