Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statistiken sind schwierig » (Allemand → Néerlandais) :

50. verweist darauf, dass die Mitgliedstaaten laut Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission vom 14. Dezember 2006 Informationen zur Einleitung oder Einstellung etwaiger Verfahren zur Verhängung von verwaltungs- oder strafrechtlichen Sanktionen in Bezug auf die gemeldeten Unregelmäßigkeiten sowie zu den wichtigsten Ergebnissen dieser Verfahren geben müssen; verweist weiterhin darauf, dass diese Informationen auch Angaben zur Art der verhängten Sanktionen und/oder dazu, ob die fraglichen Sanktionen sich auf die Anwendung des Gemeinschaftsrechts und/oder des einzelstaatlichen Rechts beziehen, sowie einen Verweis auf die Vorschriften des Gemeinschafts- und/oder einzelstaatlichen Rechts, in denen diese Sanktionen v ...[+++]

50. wijst erop dat de lidstaten ingevolge artikel 5 van Verordening(EG) nr. 1848/2006 van 14 december 2006 inlichtingen moeten verstrekken betreffende het inleiden of stopzetten van procedures waarbij in verband met de gemelde onregelmatigheden administratieve of strafrechtelijke sancties worden opgelegd alsmede inlichtingen betreffende de belangrijkste uitkomsten van dergelijke procedures; herinnert er verder aan dat deze inlichtingen ook de aard van de opgelegde sancties moeten betreffen en/of nader moeten aangeven of de sancties voortvloeien uit de toepassing van Gemeenschaps- en/of nationale bepalingen, met aanhaling van de Europese en/of nationale bepalingen waarin de sancties zijn neergelegd; verzoekt om gedetailleerde informatie hi ...[+++]


50. verweist darauf, dass die Mitgliedstaaten laut Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1848/2006 der Kommission vom 14. Dezember 2006 Informationen zur Einleitung oder Einstellung etwaiger Verfahren zur Verhängung von verwaltungs- oder strafrechtlichen Sanktionen in Bezug auf die gemeldeten Unregelmäßigkeiten sowie zu den wichtigsten Ergebnissen dieser Verfahren geben müssen; verweist weiterhin darauf, dass diese Informationen auch Angaben zur Art der verhängten Sanktionen und/oder dazu, ob die fraglichen Sanktionen sich auf die Anwendung des Gemeinschaftsrechts und/oder des einzelstaatlichen Rechts beziehen, sowie einen Verweis auf die Vorschriften des Gemeinschafts- und/oder einzelstaatlichen Rechts, in denen diese Sanktionen v ...[+++]

50. wijst erop dat de lidstaten ingevolge artikel 5 van Verordening(EG) nr. 1848/2006 van 14 december 2006 inlichtingen moeten verstrekken betreffende het inleiden of stopzetten van procedures waarbij in verband met de gemelde onregelmatigheden administratieve of strafrechtelijke sancties worden opgelegd alsmede inlichtingen betreffende de belangrijkste uitkomsten van dergelijke procedures; herinnert er verder aan dat deze inlichtingen ook de aard van de opgelegde sancties moeten betreffen en/of nader moeten aangeven of de sancties voortvloeien uit de toepassing van Gemeenschaps- en/of nationale bepalingen, met aanhaling van de Europese en/of nationale bepalingen waarin de sancties zijn neergelegd; verzoekt om gedetailleerde informatie hi ...[+++]


Herr Kommissar, Ihre Statistiken sind gut gemacht, sie zeigen, dass der Weg lang und schwierig ist. Es war richtig, dass Sie Quoten für die Besetzung der Ausschüsse aufgestellt haben, denn ohne eine gezielte Politik werden wir keine Frauen finden, und um welche zu finden, muss zuerst der Wille dazu da sein.

Commissaris, uw statistische gegevens laten goed zien dat er nog een lange en moeizame weg voor ons ligt en dat u er goed aan heeft gedaan om voor benoemingen in commissies quota vast te stellen, want zonder proactief beleid vinden we geen vrouwen, omdat er niet de wens is ze te vinden.


Den Eurostat-Statistiken für das Jahr 2007 zufolge sind 20 % der Jugendlichen unter 25 Jahren von Armut bedroht, und aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise sind feste Arbeitsstellen immer schwieriger zu finden.

Volgens de statistieken van Eurostat voor 2007 wordt 20 procent van de jongeren onder de 25 jaar bedreigd door armoede, terwijl het als gevolg van de economische en financiële crisis steeds moeilijker wordt een vaste baan te vinden.


G. in der Erwägung, dass, obwohl der Kommissionsbericht umfassende Statistiken zu den Arbeitslosenquoten von Frauen, zu ihrer Bildung und ihrer Teilhabe an der Entscheidungsfindung und zu den Armutsquoten bei Frauen in der EU verglichen mit Männern enthält, nach Behinderung, Alter, sexueller Ausrichtung, ethnischer Herkunft und Religion aufgeschlüsselte Daten vollständig fehlen, wenngleich die Lage von Frauen, die Mehrfachdiskriminierung ausgesetzt sind, besonders schwierig ist,

G. overwegende dat, hoewel het verslag van de Commissie uitgebreide statistieken bevat over arbeidsparticipatie van vrouwen, hun opleiding en deelname aan besluitvorming en over armoede onder vrouwen in vergelijking met mannen in de EU, er helemaal geen gegevens zijn over invaliditeit, leeftijd, seksuele geaardheid, etnische afkomst en religie, hoewel de situatie voor vrouwen die meervoudig gediscrimineerd worden, bijzonder moeilijk is,


Es mangelt derzeit an vergleichbaren Statistiken[29], so dass ein aussagekräftiger Vergleich der Justizsysteme schwierig ist; Verbesserungen sind jedoch in Sicht.

Momenteel is er een gebrek aan verenigbare statistieken[29], hetgeen het moeilijk maakt de rechtsstelsels op een betekenisvolle manier te vergelijken, maar hierin kan beterschap worden verwacht.


(3) Statistiken über Musikkanäle sind besonders schwierig, da es nahezu unmöglich ist, die Herkunft eines Videoclips zu bestimmen.

3) De statistische gegevens betreffende de thematische muziekkanalen zijn bijzonder moeilijk te achterhalen, aangezien het bijna onmogelijk is om de oorsprong van een muziekclip vast te stellen.


(3) Statistiken über Musikkanäle sind besonders schwierig, da es nahezu unmöglich ist, die Herkunft eines Videoclips zu bestimmen.

3) De statistische gegevens betreffende de thematische muziekkanalen zijn bijzonder moeilijk te achterhalen, aangezien het bijna onmogelijk is om de oorsprong van een muziekclip vast te stellen.


Eine genaue Zuordnung der Auswirkungen der neuen Bestimmungen und die Festlegung und Erhebung zuverlässiger Statistiken sind schwierig, aber die generelle Einschätzung besagt, dass die medizinische Versorgung auf Schiffen besser geworden ist.

Ook al kan moeilijk een onderscheid worden gemaakt tussen de effecten van de nieuwe en de reeds bestaande bepalingen en zijn betrouwbare statistieken moeilijk te onderscheiden en te verkrijgen, is de algemene beoordeling dat de medische hulpverlening aan boord van schepen is verbeterd.


w