Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stark zunehmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

– (GA) weil die Nachfrage nach Fisch zukünftig stark zunehmen wird, und ich hoffe, dass jede Fischart allen zur Verfügung stehen wird.

(GA) want in de toekomst zal er steeds meer vraag naar vis zijn, en ik hoop dat alle soorten vis voor iedereen verkrijgbaar zullen zijn.


Man muss kein Hellseher sein, um bereits heute vorhersagen zu können, dass durch eine einheitliche Politik wie diese die Anzahl der Asylbewerber in den Mitgliedstaaten stark zunehmen wird.

Men hoeft geen helderziende te zijn om nu al te kunnen voorspellen dat men met zo'n geuniformiseerd beleid zal komen tot een grote toename van het aantal asielzoekers in de lidstaten.


erinnert daran, dass Investitionen in erneuerbare Energieträger in den vergangenen zehn Jahren über die Hälfte aller Investitionen in neue Erzeugungskapazitäten ausgemacht haben und weiter zunehmen werden; betont, dass, wenn erneuerbare Energieträger einen hohen Anteil am Energiemix ausmachen sollen, die vorhandene Netzinfrastruktur vor enormen Herausforderungen steht und dass Investitionen vonnöten sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen; stellt fest, dass in bestimmten Mitgliedstaaten, in denen die vermehrte Einspeisung aus erneuerbaren Energiequellen nicht mit einem Ausbau der Energieinfrastruktur einherging, die Versorgungss ...[+++]

wijst er nog eens op dat de investeringen in hernieuwbare energiebronnen de afgelopen tien jaar goed waren voor meer dan de helft van alle investeringen in nieuwe opwekkingscapaciteit en dat dit alleen nog maar zal toenemen; onderstreept dat hernieuwbare energiebronnen, indien deze een hoog aandeel in de energiemix hebben, de huidige netinfrastructuur voor grote problemen stellen, die evenwel oplosbaar zijn; stelt vast dat in enkele lidstaten waar de grotere toevoer van hernieuwbare energiebronnen niet gepaard is gegaan met de ontwikkeling van energie-infrastructuur, dit zeer nadelige gevolgen heeft voor de betrouwbaarheid van de energ ...[+++]


Dazu habe ich erläutert, welch wichtige Rolle das Europäische Parlament während der Bewilligung der Kohäsionspolitik wie auch der Haushaltsmittel spielt, und dass dies stark zunehmen wird, wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt.

Daarnaast vermeldde ik ook hoe belangrijk de rol van het Europees Parlement is in het proces voor vaststelling van het cohesiebeleid en de begrotingsmiddelen, en dat die rol nog veel belangrijker zal worden als het Verdrag van Lissabon in werking treedt.


B. in der Erwägung, dass die Importabhängigkeit der EU bei fossilen Brennstoffen voraussichtlich stark zunehmen wird und aus einer Studie der Internationalen Energieagentur für die EU-25 hervorgeht, dass im Jahr 2002 76% der primären Ölnachfrage der EU durch Einfuhren gedeckt wurde und dieser Anteil, hochgerechnet bis 2030, auf 94% ansteigen wird und dass darüber hinaus mit einer Zunahme der Erdgaseinfuhren der EU von 49% des Verbrauchs im Jahr 2002 auf 81% im Jahr 2030 gerechnet wird,

B. overwegende dat de afhankelijkheid van de EU van de invoer van fossiele brandstoffen naar verwachting aanzienlijk zal toenemen; overwegende dat volgens een studie van het Internationale Energieagentschap over de EU-25 in 2002 76% van de primaire vraag naar aardolie in de EU werd ingevoerd en dat dit aandeel naar schatting zal groeien tot 94% in 2030 en dat ook de invoer door de EU van aardgas naar verwachting zal stijgen van 49% in 2002 tot 81% in 2030,


Die weltweite Nachfrage nach Nahrungsmitteln dürfte bis 2030 um 50 % zunehmen und sich bis 2050 verdoppeln; gleichzeitig wird erwartet, dass die Nachfrage nach Biomasse für andere Zwecke als die Ernährung stark wächst.

Aangenomen wordt dat de vraag naar voedsel tegen 2030 wereldwijd met 50 % zal zijn toegenomen en tegen 2050 zal zijn verdubbeld, en in die tijd zal de vraag naar biomassa voor andere dan voedingsdoeleinden naar verwachting ook sterk groeien.


Ein Sechstel aller Unionsbürger hat eine Behinderung, und dieser Anteil wird mit steigendem Durchschnittalter der Bevölkerung zunehmen: Bereits 35 % der über 65-Jährigen geben an, dass sie im Alltag mit gewissen Beeinträchtigungen konfrontiert sind, und 15 % der 65- bis 74-Jährigen sehen sich stark beeinträchtigt.

Een op de zes EU-burgers heeft een handicap; met de vergrijzing van de bevolking neemt deze groep in omvang toe: 35% van de 65-plussers geeft aan dat zij al in zekere mate belemmerd worden tijdens hun dagelijks leven, en 15% van de personen tussen 65 en 74 voelt zich ernstig belemmerd.


Das Sekretariat der Beobachtungsstelle hat die Hoffnung geäußert, dass mithilfe der nun eingerichteten 15 nationalen Anlaufstellen trotz der Unterschiedlichkeit der in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Informationen die Verfügbarkeit - und damit die Verbreitung - vergleichbarer Informationen demnächst stark zunehmen wird.

Het secretariaat van het Waarnemingscentrum heeft opgemerkt dat het, hoewel de in elke lidstaat beschikbare informatie sterk verschilt, met de huidige 15 nationale knooppunten hoopt binnenkort snel over meer vergelijkbare informatie te kunnen beschikken en die dus ook te verspreiden.


Andererseits war im Markt für grenzüberschreitende Hochgeschwindigkeits verkehrsdienste eine starke Verkehrssteigerung zu verzeichnen, die mit der Verdoppelung und dem Zusammenschluss des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsnetzes bis 2010 noch erheblich zunehmen wird.

Anderzijds heeft de markt voor internationale hogesnelheidsdiensten het verkeer sterk zien toenemen en zal zij naar verwachting nog aanzienlijk groeien door de verdubbeling in omvang van het trans-Europese hogesnelheidsnet en de onderlinge koppeling daarvan in de periode tot 2010.


A. in der Erwägung, dass der Flugverkehr voraussichtlich in den nächsten Jahren weiterhin stark zunehmen wird,

A. overwegende dat het luchtverkeer naar verwachting de komende jaren aanzienlijk zal blijven toenemen,


w