G. in der Erwägung, dass RPAS und ihre Einsatzmöglichkeiten einen besonders stark eingreifenden Charakter haben können, was die Privatsphäre und den Schutz personenbezogener Daten betrifft; in der Erwägung, dass das Nichtvorhandensein einer direkten Verbindung zwischen dem System und seinem Nutzer den Eindruck vermittelt, dass die Verantwortung für den Betrieb des Systems aufgegeben wird;
G. overwegende dat RPAS en de toepassingen ervan in zeer grote mate inbreuk kunnen maken op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van persoonsgegevens; overwegende dat het ontbreken van een rechtstreekse link tussen het toestel en de gebruiker het gevoel geeft van verantwoordelijkheid ontheven te zijn bij het gebruik van RPAS;