Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stark durch schwere waldbrände getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass die starke Verschmutzung durch großflächige Waldbrände in der Region mit schwerwiegenden Folgen für die Umwelt einhergeht und eine Gefährdung der nicht traditionellen Sicherheit darstellt;

J. overwegende dat de grote vervuiling door rook van de enorme bosbranden in de regio belangrijke milieugevolgen heeft en een niet-traditionele bedreiging van de veiligheid vormt;


In dieser Bestimmung ist dieser Grundsatz nicht näher definiert, aber in der Auslegung durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes beinhaltet dieser Grundsatz, dass bei Unsicherheiten hinsichtlich des Vorliegens oder des Umfangs von Risiken für die menschliche Gesundheit Schutzmaßnahmen getroffen werden können, ohne dass abgewartet werden müsste, dass das Bestehen und die Schwere dieser Risiken vollständig dargelegt wer ...[+++]

Dat beginsel wordt in die bepaling niet nader omschreven, maar zoals uitgelegd in de rechtspraak van het Hof van Justitie, houdt dat beginsel in dat bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid beschermende maatregelen kunnen worden genomen zonder dat hoeft te worden gewacht totdat de realiteit en de ernst van die risico's volledig zijn aangetoond (HvJ, 9 september 2003, Monsanto Agricoltura Italia e.a., C-236/01, punt 111; 26 mei 2005, Codacons en Federconsumatori, C-132/03, punt 61; 1 ...[+++]


Auch begrüße ich die Tatsache, dass das Europäische Parlament erweiterte Befugnisse erhält, zum Beispiel im Hinblick auf Agrarfonds. Dabei handelt es sich um einen Sektor, der besonders stark durch die Wirtschaftskrise getroffen wurde, die wir gerade durchlaufen. Zudem geht es hier um einen Bereich, der spezielle, zu raschen Ergebnissen führende Maßnahmen benötigt, damit das Leben der Landwirte verbessert und die Lebensmittelsicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger sichergestellt werden kann.

Roemenië heeft deze gelden nodig om zich verder te ontwikkelen. Daarnaast – en dit is een zeer gunstig feit – heeft het Europees Parlement grotere bevoegdheden gekregen voor bijvoorbeeld de landbouwfondsen, een sector die sterk is getroffen door de huidige economische crisis en waarin concrete, snelwerkende maatregelen nodig zijn om het leven van de boeren te verbeteren en de voedselvoorziening van onze burgers zeker te stellen.


Auch begrüße ich die Tatsache, dass das Europäische Parlament erweiterte Befugnisse erhält, zum Beispiel im Hinblick auf Agrarfonds. Dabei handelt es sich um einen Sektor, der besonders stark durch die Wirtschaftskrise getroffen wurde, die wir gerade durchlaufen. Zudem geht es hier um einen Bereich, der spezielle, zu raschen Ergebnissen führende Maßnahmen benötigt, damit das Leben der Landwirte verbessert und die Lebensmittelsicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger sichergestellt werden kann.

Roemenië heeft deze gelden nodig om zich verder te ontwikkelen. Daarnaast – en dit is een zeer gunstig feit – heeft het Europees Parlement grotere bevoegdheden gekregen voor bijvoorbeeld de landbouwfondsen, een sector die sterk is getroffen door de huidige economische crisis en waarin concrete, snelwerkende maatregelen nodig zijn om het leven van de boeren te verbeteren en de voedselvoorziening van onze burgers zeker te stellen.


F. angesichts der Tatsache, dass Portugal in diesem Sommer sehr stark durch schwere Waldbrände getroffen wurde, die auch landwirtschaftliche und städtische Gegenden in Mitleidenschaft zogen, den Tod von 18 Menschen verursacht haben und dazu führten, dass viele Familien obdach- und mittellos wurden, soziale Einrichtungen und andere Basis-Infrastrukturen zerstört und etwa 45.000 Menschen ihrer Einkommens- und Unterhaltsquellen beraubt wurden,

F. overwegende dat Portugal deze zomer zwaar is getroffen door ernstige bosbranden die ook landbouwgronden en woongebieden hebben getroffen, aan 18 mensen het leven hebben gekost, veel gezinnen van huis en bezittingen hebben beroofd, sociale voorzieningen en andere basisinfrastructuur hebben verwoest en circa 45.000 personen hebben beroofd van hun bron van inkomsten of hun salaris,


Als Teil des Pakets zur „Ökologisierung des Verkehrs“ legte die Kommission im Juli 2008 einen Vorschlag zur Überarbeitung der so genannten Eurovignetten-Richtlinie 2006/38/EG vor, mit der im Jahr 2006 erste Maßnahmen zur Verbesserung der Richtlinie von 1999 über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge getroffen worden waren.

Als onderdeel van het pakket "Groener vervoer", kwam de Commissie in juli 2008 met een voorstel voor een herziening van de zogenaamde Eurovignet-richtlijn 2006/38/EG, waarmee in 2006 de eerste verbeteringen werden aangebracht in de richtlijn van 1999 inzake het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen.


betont die Bedeutung der Thematik vor dem Hintergrund des Klimawandels; Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen sind bedrohlich; insbesondere stellen Hochwasser, Dürren und Waldbrände sowie Schäden durch Kälte und Schnee eine zunehmende Gefahr dar;

Gezien de klimaatverandering is het onderwerp van belang; de frequentie en omvang van natuurrampen zijn een bedreiging. Met name hoog water, droogte en bosbranden en schade door koude en sneeuw zijn een steeds groter gevaar.


3. « Gewährt Artikel 63 der (durch den königlichen Erlass vom 19. Dezember 1939 koordinierten) Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger sowohl in der durch Artikel 84 des Programmgesetzes vom 29. Dezember 1990 als in der durch Artikel 87 des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 festgelegten Fassung ausreichend Zugang zu einem Mindestmass an Menschenwürde im Sinne von Artikel 23 der Verfassung, einschliesslich eines minimalen Rechts auf Gesundheitsschutz und auf soziale Sicherheit, in der Erwägung, dass die gesetzliche Norm dazu verpflichtet, den Prozentsatz der Behinderung festzustellen, nachdem die (präventiven und kurativ ...[+++]

3. « Biedt artikel 63 van de (bij het koninklijk besluit van 19 december 1939 gecoördineerde) wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, zowel in de versie ervan die is vastgesteld bij artikel 84 van de programmawet van 29 december 1990 als in de versie ervan die is vastgesteld bij artikel 87 van de programmawet van 24 december 2002, voldoende toegang tot een minimum aan menselijke waardigheid in de zin van artikel 23 van de Grondwet, met inbegrip van een minimaal recht op gezondheid en een minimaal recht op sociale zekerheid, overwegende dat de wettelijke norm ertoe verplicht het percentage van de handicap te berekenen nada ...[+++]


3. « Gewährt Artikel 63 der durch den königlichen Erlass vom 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger sowohl in der durch Artikel 84 des Programmgesetzes vom 29. Dezember 1990 als in der durch Artikel 87 des Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 festgelegten Fassung, ausreichend Zugang zu einem Mindestmass an Menschenwürde im Sinne von Artikel 23 der Verfassung, einschliesslich eines minimalen Rechts auf Gesundheitsschutz und auf soziale Sicherheit, in der Erwägung, dass die gesetzliche Norm dazu verpflichtet, den Prozentsatz der Behinderung festzustellen, nachdem die ärztlichen (präventiven u ...[+++]

3. « Biedt artikel 63 van de (bij het koninklijk besluit van 19 december 1939 gecoördineerde) wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, zowel in de versie ervan die is vastgesteld bij artikel 84 van de programmawet van 29 december 1990 als in de versie ervan die is vastgesteld bij artikel 87 van de programmawet van 24 december 2002, voldoende toegang tot een minimum aan menselijke waardigheid in de zin van artikel 23 van de Grondwet, met inbegrip van een minimaal recht op gezondheid en een minimaal recht op sociale zekerheid, overwegende dat de wettelijke norm ertoe verplicht het percentage van de handicap te berekenen nada ...[+++]


Vor allem sind sie stark abhängig von Biomasse (vor allem zum Kochen und zum Heizen), was schwere Belastungen durch das Sammeln von Brennholz - vor allem für Frauen und Kinder - sowie durch die schlechte Qualität der Luft in geschlossenen Räumen und die oftmals nicht nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen mit sich bringt.

Daardoor zijn zij in sterke mate aangewezen op het gebruik van biomassa (hoofdzakelijk voor koken en verwarming); het verzamelen van brandstof brengt veel werk met zich mee, met name voor vrouwen en kinderen, de kwaliteit van de binnenlucht heeft te lijden van het gebruik van deze energiebron en in veel gevallen wordt niet duurzaam omgesprongen met de natuurlijke hulpbronnen.


w