Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standpunkts seinen höhepunkt finden würde " (Duits → Nederlands) :

5. unterstützt die Anstrengungen des spanischen Ratsvorsitzes, die Beziehungen zwischen der EU und Kuba zu normalisieren, wobei dieser Prozess in einer vollständigen Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts seinen Höhepunkt finden würde, und hofft, dass der Tod von Orlando Zapata Tamayo diesen Prozess nicht aufhalten wird;

5. steunt de inspanningen van het Spaanse Voorzitterschap om de betrekkingen tussen EU en Cuba te normaliseren, een proces dat zou kunnen uitmonden in de volledige intrekking van het gemeenschappelijk standpunt, en hoopt dat de dood van Orlando Zapata Tamayo dit proces niet zal doorkruisen;


Mit der Visaliberalisierung für das Kosovo würde dieser Prozess für den westlichen Balkan seinen Abschluss finden.

Met een liberalisering van de visumregeling voor Kosovo zou dit proces voor de Westelijke Balkan zijn voltooid.


a)Sie ordnet gegenüber diesem Unternehmer an, den Drittstaatsangehörigen gemäß Artikel 26 des Schengener Durchführungsübereinkommens und gemäß der Richtlinie 2001/51/EG des Rates zurückzunehmen und ihn umgehend in den Drittstaat, aus dem er befördert wurde, in den Drittstaat, der das Grenzübertrittspapier ausgestellt hat, oder in jeden anderen Drittstaat, in dem seine Zulassung gewährleistet ist, zu befördern oder Mittel für seinen Rücktransport zu finden.

a)de vervoerder gelasten de betrokken onderdaan van een derde land onverwijld terug te nemen en naar het derde land te brengen vanwaaruit hij werd vervoerd of die het grensoverschrijdingsdocument heeft afgegeven, dan wel naar enig ander derde land waar hij zeker zal worden toegelaten, dan wel een vervoermiddel voor de terugreis te vinden overeenkomstig artikel 26 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst en Richtlijn 2001/51/EG van de ...[+++]


Die Verteidigungsrechte stellen einen fundamentalen Grundsatz des Unionsrechts dar, aus dem folgt, dass der Betroffene vor Erlass einer ihn beschwerenden Entscheidung in die Lage versetzt wurde, seinen Standpunkt zur Richtigkeit und Erheblichkeit der Tatsachen und Umstände, auf deren Grundlage diese Entscheidung erlassen wurde, sachgerecht zu vertreten.

De rechten van de verdediging vormen een fundamenteel beginsel van het Unierecht, waaruit voortvloeit dat de betrokkene vóór de vaststelling van een voor hem ongunstig besluit in staat moet zijn gesteld om naar behoren zijn standpunt duidelijk te maken over het bestaan en de relevantie van de feiten en omstandigheden op basis waarvan dat besluit is genomen.


– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Das Verfahren, das mit der Abstimmung zum Rahmenprogramm „Kultur“ für den Zeitraum 2007-2013 in zweiter Lesung seinen Höhepunkt finden wird, war kompliziert und langwierig: langwierig vor allem wegen einer Reihe von Rückschlägen im Zusammenhang mit der Finanziellen Vorausschau, wie wir uns erinnern, und kompliziert aufgrund des Charakters der Problematik und der großen Vielfalt der Beiträge zur Debatte von allen Mitgliedern der anderen Ausschüsse, die ihre Auffassungen gegenüber den Mitgliedern des direkt befassten Ausschus ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, de behandeling van het kaderprogramma Cultuur 2007-2013 – die morgen met de stemming in de tweede lezing haar hoogtepunt bereikt – was een complex en slepend proces.


Wir müssen vor allem begreifen, dass in Bulgarien und Rumänien zwei Völker mit tiefen europäischen Überzeugungen leben, viel tieferen als in den meisten Mitgliedstaaten. Daher brauchen wir sie, um das Projekt der Europäischen Union voranzubringen, das in der Verfassung seinen Höhepunkt finden wird.

Onze rol is vooral dat we moeten begrijpen dat in Bulgarije en Roemenië twee volken leven met diepgewortelde pro-Europese overtuigingen, die veel sterker zijn dan in de meerderheid van de lidstaten, en dat wij ze daarom hard nodig hebben om vooruit te komen met het project van de Europese Unie dat wordt belichaamd in de Grondwet.


Die Rede des Kommissars erinnert mich auch – um nochmals Herrn Goebbels zu zitieren – an Reden in der einstigen Sowjetunion, in denen es hieß, dass der gesetzmäßige Übergang zum Sozialismus im kommenden Jahr seinen Abschluss findenrde.

Het betoog van de commissaris doet mij denken – om nogmaals met de heer Goebbels te spreken – aan die betogen uit de voormalige Sovjet-Unie waarin gezegd werd dat de overgang naar het socialisme onvermijdelijk het daarop volgende jaar zou worden afgerond.


Wenn der ausschreibende Mitgliedstaat dem SIRENE-Büro des Mitgliedstaats, an den das Ersuchen gerichtet wurde, seinen Standpunkt übermittelt hat, befindet das SIRENE-Büro nach innerstaatlichen Vorschriften und nach Maßgabe seiner Befugnisse über das Ersuchen oder leitet es den Standpunkt so schnell wie möglich an die entscheidungsbefugte Behörde weiter.

Wanneer de signalerende lidstaat zijn standpunt doorgeeft aan het Sirene-bureau van de lidstaat waarbij het verzoek om toegang is ingediend, handelt het Sirene-bureau het verzoek af of draagt het er zorg voor dat het standpunt zo spoedig mogelijk bekend wordt gemaakt aan de autoriteit die bevoegd is het verzoek af te handelen, zulks overeenkomstig de nationale wetgeving en de grenzen van de bevoegdheden van het Sirene-bureau.


Der ausschreibende Mitgliedstaat übermittelt dem Mitgliedstaat, an den das Ersuchen gerichtet wurde, seinen Standpunkt.

de signalerende lidstaat deelt zijn standpunt mee aan de lidstaat waarbij het verzoek is ingediend.


Sehr geehrte Damen und Herren, der Prozess, der diese Tatsache ins kollektive Bewusstsein rückt, hat in der Aufstellung der Strategie von Lissabon im Jahr 2000 seinen Höhepunkt gefunden. In Göteborg wurde das Projekt ergänzt, indem die Nachhaltigkeit als vollwertiger Bestandteil des europäischen Modells eingeführt wurde. Diese Strategie hat alsdann Energien mobilisiert und wurde mit Begeisterung verfolgt.

Dames en heren, toen we in 2000 de Lissabon-strategie bepaalden, vormde dat het hoogtepunt van een collectief bewustwordingsproces. In Göteborg werd dit project voltooid, zodat duurzame ontwikkeling nu behoort tot de kenmerkende elementen van het Europese model. Deze strategie heeft veel energie en enthousiasme losgemaakt.


w