Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsansicht
Gemeinsamer Standpunkt
Gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union
Vom Betrieb aus gesehen

Traduction de «standpunkt gesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union

gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie


Betriebsansicht | vom Betrieb aus gesehen

uit het oogpunt van onderhoud


Übersicht über die einzelstaatlichen Standpunkte hinsichtlich der Einwanderer

overzicht van de nationale standpunten over immigratie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies ist vom Standpunkt des Binnenmarktes aus gesehen eine der wichtigsten Bestimmungen der Richtlinie, und ihre korrekte Durchführung ist wesentlich für das Funktionieren des Systems.

Dit is een van de belangrijkste bepalingen van de richtlijn uit het oogpunt van de interne markt en de correcte tenuitvoerlegging ervan is van cruciaal belang voor het functioneren van het systeem.


- Vom ökologischen Standpunkt aus gesehen wird die Grabenlandschaft des Kantons, in dem sich alljährlich eine bemerkenswerte Fauna versammelt, zerstört;

Overwegende dat de met sloten omringde site gelegen achter de Nuytten hoeve die elk jaar een uitzonderlijke fauna verwelkomt, niet getroffen zal worden door het project;


1. ist der Ansicht, dass die jüngsten Entwicklungen im Gaza-Streifen und an den Grenzübergängen zu Ägypten eindeutig zeigen, dass die Politik der Isolierung des Gaza-Streifens vom rechtlichen Standpunkt gesehen inakzeptabel und vom humanitären Standpunkt gesehen grausam ist, dass sie aber auch auf politischer Ebene kontraproduktiv ist; fordert die Europäische Union auf, hieraus die Schlussfolgerungen zu ziehen und in ihren Beziehungen zu Israel auf die sofortige Aufhebung der Blockade des Gaza-Streifens zu dringen;

1. is van mening dat de recente ontwikkelingen in Gaza en aan de grensovergangen met Egypte duidelijk aantonen dat het beleid om Gaza te isoleren juridisch niet kan worden getolereerd en uit humanitair oogpunt een wrede politiek is, maar ook dat dit beleid uit politiek oogpunt contraproductief is; vraagt de Europese Unie de juiste conclusies hieruit te trekken en er in haar betrekkingen met Israël op aan te dringen dat de blokkade van de Gazastrook onmiddellijk wordt opgeheven;


Insgesamt gesehen begrüßt Ihre Berichterstatterin jedoch den Gemeinsamen Standpunkt und äußert ihre Zuversicht, dass vor Ablauf dieser Wahlperiode eine Vereinbarung erzielt werden kann, die die wesentlichen Vorstellungen des Parlaments zu diesem Dossier einbezieht.

In het algemeen is uw rapporteur echter verheugd over het gemeenschappelijk standpunt en vertrouwt hij erop dat er vóór het einde van de zittingsperiode overeenstemming kan worden bereikt, waarbij met de belangrijkste standpunten van het Parlement met betrekking tot dit dossier wordt rekening gehouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass die Behinderung nicht vom medizinischen Standpunkt (medizinisches Modell), sondern vom gesellschaftlichen Standpunkt (gesellschaftliches Modell) gesehen werden muss, indem Menschen mit Behinderungen als Bürger mit gleichen Rechten anerkannt werden,

D. overwegende dat een handicap niet moet worden gezien vanuit een medische maar vanuit een sociale invalshoek, d.w.z. dat gehandicapten als burgers met gelijke rechten moeten worden erkend,


In dieser Interpretation führt Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches einen Behandlungsunterschied ein zwischen den Schuldnern, die anscheinend total und endgültig zahlungsunfähig sind, und Schuldnern, die eine vom Standpunkt der Gläubiger aus gesehen symbolische Tilgung ihrer Schuld leisten können, wobei nur Letztgenannte in den Genuss eines gerichtlichen Schuldenregelungsplans gelangen können.

In die interpretatie roept artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek een verschil in behandeling in het leven tussen schuldenaars die totaal en definitief onvermogend lijken te zijn, en schuldenaars die een vanuit het standpunt van de schuldeisers significante afbetaling van hun schulden kunnen doen, waarbij enkel laatstgenoemden een gerechtelijke aanzuiveringsregeling kunnen genieten.


In dieser Interpretation führt Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches einen Behandlungsunterschied ein zwischen den Schuldnern, die anscheinend total und endgültig zahlungsunfähig sind, und Schuldnern, die eine minimale und vom Standpunkt der Gläubiger aus gesehen symbolische Tilgung ihrer Schuld leisten können, wobei nur Letztgenannte in den Genuss eines gerichtlichen Schuldenregelungsplans gelangen können.

In die interpretatie roept artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek een verschil in behandeling in het leven tussen schuldenaars die totaal en definitief onvermogend lijken te zijn, en schuldenaars die een minieme, vanuit het standpunt van de schuldeisers symbolische afbetaling van hun schulden kunnen doen, waarbij enkel laatstgenoemden een gerechtelijke aanzuiveringsregeling kunnen genieten.


« Verstösst Artikel 1675/13 § 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend interpretiert, dass er jenen Personen, die total und endgültig zahlungsunfähig sind, die Möglichkeit, in den Genuss eines gerichtlichen Schuldenregelungsplans zu gelangen, vorenthält, während er jenen Personen, die eine minimale und vom Standpunkt der Gläubiger aus gesehen symbolische Tilgung ihrer Schulden leisten können, wohl diese Möglichkeit bietet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit dem in Artikel 23 der koordinierten Verfassung verankerten Recht eines jeden, ein menschenwürdiges Leben zu führen?

« Schendt artikel 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in de zin dat het aan personen die totaal en definitief onvermogend zijn de mogelijkheid om een gerechtelijke aanzuiveringsregeling te bekomen ontzegt terwijl het die mogelijkheid wel toekent aan personen die een minieme, vanuit het standpunt van de schuldeisers symbolische afbetaling van hun schulden kunnen doen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet zowel op zich beschouwd als ten opzichte van het door artikel 23 van de gecoördineerde Grondw ...[+++]


« Verstösst Artikel 1675/13, § 1, des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend interpretiert, dass er jenen Personen, die total und endgültig zahlungsunfähig sind, die Möglichkeit, in den Genuss eines gerichtlichen Schuldenregelungsplans zu gelangen, vorenthält, während er jenen Personen, die eine minimale und vom Standpunkt der Gläubiger aus gesehen symbolische Tilgung ihrer Schulden leisten können, wohl diese Möglichkeit bietet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit dem in Artikel 23 der koordinierten Verfassung verankerten Recht eines jeden, ein menschenwürdiges Leben zu führen?

« Schendt artikel 1675/13, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in de zin dat het aan personen die totaal en definitief onvermogend zijn de mogelijkheid om een gerechtelijke aanzuiveringsregeling te bekomen ontzegt terwijl het die mogelijkheid wel toekent aan personen die een minieme, vanuit het standpunt van de schuldeisers symbolische afbetaling van hun schulden kunnen doen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet zowel op zich beschouwd als ten opzichte van het door artikel 23 van de gecoördineerde Grondw ...[+++]


Vom nationalen Standpunkt aus gesehen ist es daher verständlich, dass Länder sich nur ungern an internationalen Vereinbarungen beteiligen, die ihre Souveränität berühren.

Uit nationaal gezichtspunt is het dus begrijpelijk dat landen huiverig zijn voor deelname aan internationale regelingen die de nationale soevereiniteit aantasten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunkt gesehen' ->

Date index: 2023-11-08
w