Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunkt dazu darlegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Prüfung durch den Präsidenten oder das durch ihn bestimmte Ratsmitglied im Hinblick auf die Anwendung der vereinfachten Behandlung ist mit dem von Amts wegen erfolgten Aufwerfen eines Klagegrunds oder einer Einrede zu vergleichen, über den beziehungsweise die der Richter, nachdem der Beschwerdeführer seinen Standpunkt dazu darlegen konnte, anschließend urteilt.

Het onderzoek, door de voorzitter of het aangewezen raadslid, met het oog op de toepassing van de vereenvoudigde behandeling, valt te vergelijken met het ambtshalve opwerpen van een middel of exceptie waarover de rechter, nadat de verzoekende partij daarover haar standpunt heeft kunnen uiteenzetten, vervolgens uitspraak doet.


(105)(69) Das Europäische Parlament sollte über einen Zeitraum von drei Monaten ab der ersten Übermittlung des Entwurfs für Änderungen und Durchführungsmaßnahmen verfügen, um diese prüfen und seinen Standpunkt dazu darlegen zu können.

(105)(69) Het Europees Parlement dient over een termijn van drie maanden te beschikken, te rekenen vanaf de eerste indiening van ontwerp-amendementen en ‑uitvoeringsmaatregelen, om deze te bestuderen en advies uit te brengen.


Kann die Kommission ihren Standpunkt dazu darlegen, inwieweit und auf welche Art und Weise die Arbeitslosigkeit von Menschen mit Behinderungen und Maßnahmen zur Bekämpfung der Zunahme der Fälle Teil der Strategie der EU für Wachstum und Beschäftigung sein sollten?

Kan de Commissie zeggen hoe zij denkt over de vraag in hoeverre en hoe de werkloosheid onder mensen met een handicap en maatregelen om de stijging van die werkloosheid deel moeten uitmaken van de strategie van de EU betreffende groei en werkgelegenheid?


Mieczysław Struk (PL/EVP) wird dazu den Standpunkt des AdR darlegen und dabei auf ein breites Spektrum an Themen eingehen – von der nachhaltigen Bewirtschaftung der Fischbestände und der Kontrolle der Rückwürfe bis hin zur Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei den Erhaltungsmaßnahmen und der Umsetzung der Fischereipolitik.

Het standpunt van het CvdR in dezen, dat wordt gepresenteerd door Mieczyslaw Struk (PL/EVP), bestrijkt een groot aantal zaken, gaande van een efficiënt langetermijnbeheer van de visbestande n en een gecontroleerde teruggooi tot de rol van de regionale en lokale overheden bij de instandhoudingsmaatregelen en de tenuitvoerlegging van het beleid.


(18b) Das Europäische Parlament sollte über einen Zeitraum von drei Monaten ab der ersten Übermittlung des Entwurfs von Änderungen und Durchführungsmaßnahmen verfügen, um diese prüfen und seinen Standpunkt dazu darlegen zu können.

(18 ter) Het Europees Parlement dient vanaf de datum van de eerste toezending van voorstellen voor wijzigingen en uitvoeringsmaatregelen drie maanden de tijd te krijgen om deze te bestuderen en advies uit te brengen.


Das Europäische Parlament sollte über einen Zeitraum von drei Monaten ab der ersten Übermittlung des Entwurfs von Änderungen und Durchführungsmaßnahmen verfügen, um diese prüfen und seinen Standpunkt dazu darlegen zu können.

Het Europees Parlement dient over een termijn van drie maanden te beschikken, te rekenen vanaf de eerste indiening van ontwerp-amendementen en ‐uitvoeringsmaatregelen, om deze te bestuderen en advies uit te brengen.


(69) Das Europäische Parlament sollte über einen Zeitraum von drei Monaten ab der ersten Übermittlung des Entwurfs für Änderungen und Durchführungsmaßnahmen verfügen, um diese prüfen und seinen Standpunkt dazu darlegen zu können.

(69) Het Europees Parlement dient over een termijn van drie maanden te beschikken, te rekenen vanaf de eerste indiening van ontwerpamendementen en -uitvoeringsmaatregelen, om deze te bestuderen en advies uit te brengen.


(8) Das Europäische Parlament sollte über einen Zeitraum von drei Monaten ab der ersten Übermittlung des Entwurfs von Änderungen und Durchführungsmaßnahmen verfügen, um diese prüfen und seinen Standpunkt dazu darlegen zu können.

(8) Het Europees Parlement dient over een termijn van drie maanden te beschikken, te rekenen vanaf de eerste indiening van ontwerpamendementen en -uitvoeringsmaatregelen, om deze te bestuderen en advies uit te brengen.


(6b) Das Europäische Parlament sollte über einen Zeitraum von drei Monaten ab der ersten Übermittlung von Entwürfen für Änderungen und Durchführungsmaßnahmen verfügen, um diese prüfen und seinen Standpunkt dazu darlegen zu können.

(6 ter) Het Europees Parlement dient over een termijn van drie maanden te beschikken, te rekenen vanaf de eerste indiening van ontwerpwijzigingen en -uitvoeringsmaatregelen, om deze te kunnen bestuderen en zijn standpunt kenbaar te maken.


(23) Die Anträge auf Einräumung der Sonderregelungen zur Förderung des Schutzes sozialer Rechte und der Umwelt müssen veröffentlicht werden, damit die interessierten Personen ihren Standpunkt dazu darlegen können. Die Entscheidung über die Einräumung der Sonderregelungen wird nach eingehender Prüfung der Anträge durch die Kommission und nach Zustimmung des Ausschusses für allgemeine Zollpräferenzen getroffen.

(23) Overwegende dat de verzoeken om toekenning van de bijzondere stimuleringsregelingen op sociaal gebied en op het gebied van het milieu bekendgemaakt dienen te worden volgens een procedure die belanghebbenden de gelegenheid geeft hun standpunt kenbaar te maken; dat besluiten tot het al dan niet toekennen van de bijzondere regelingen na grondig onderzoek van de aanvragen door de Commissie en op gunstig advies van het Comité algemene preferenties dienen te worden genomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunkt dazu darlegen' ->

Date index: 2025-03-27
w