Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunkt 2004 133 gasp entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

den Betrieb der in Artikel 6 Buchstabe d der Verordnung (EU) Nr. 912/2010 genannten Galileo-Sicherheitszentrale entsprechend den Standards und Anforderungen nach Artikel 13 dieser Verordnung und den Weisungen, die gemäß der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP erteilt werden.

de exploitatie van het in artikel 6, onder d), van Verordening (EU) nr. 912/2010 bedoelde Galileo-beveiligingscentrum, overeenkomstig de in artikel 13 van deze verordening bedoelde normen en vereisten en de instructies uit hoofde van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB.


Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt angenommen, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen als Extremisten betrachtete Personen in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien um zwölf Monate verlängert werden; auch wird dadurch die Liste dieser Personen aktualisiert und der Gemeinsame Standpunkt 2004/133/GASP entsprechend geändert (Dok. 5247/06).

De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen waarbij de restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië voor een periode van nog eens twaalf maanden worden verlengd, en de lijst van betrokken personen in Gemeenschappelijk Standpunt 2004/133/GBVB wordt bijgewerkt (5247/06).


Es ist gegenwärtig mit der Durchführung des Beschlusses 2012/711/GASP betraut, der auf dem Beschluss 2009/1012/GASP aufbaut und darauf abzielt, die Waffenausfuhrkontrollsysteme der begünstigten Länder dahin gehend zu stärken, dass entsprechend dem im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP festgelegten Rahmen der Union für mehr Transparenz und mehr Verantwortlichkeit gesorgt wird.

BAFA is nu belast met de uitvoering van Besluit 2012/711/GBVB dat voortbouwt op Besluit 2009/1012/GBVB en erop gericht is de systemen voor controle op de uitvoer van wapens van de begunstigde landen transparanter en verantwoordelijker te maken in de zin van het Uniekader dat is opgezet door Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB.


– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 2009/138/GASP des Rates vom 16. Februar 2009 über restriktive Maßnahmen gegen Somalia , des entsprechenden Kommissionsvorschlags sowie des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP des Rates vom 19. Februar 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe , geändert durch den Gemeinsamen Standpunkt 2008/632/GASP vom 31. Juli 2008 , und des entsprechenden Kommissionsvorschlags ...[+++]

– gelet op gemeenschappelijk standpunt 2009/138/GBVB van de Raad van 16 februari 2009 betreffende beperkende maatregelen tegen Somalië , het relevante voorstel van de Commissie en gemeenschappelijk standpunt 2004/161/GBVB van de Raad van 19 februari 2004 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe , zoals gewijzigd bij gemeenschappelijk standpunt 2008/632/GBVB van 31 juli 2008 , en het relevante voorstel van de Commissie ,


Der Aktionsplan, der — wie unter anderem das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 28. Februar 2002 zum Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs gefordert hatte — auf den Gemeinsamen Standpunkt 2001/443/GASP des Rates vom 11. Juni 2001 zum Internationalen Strafgerichtshof folgen sollte, wurde am 4. Februar 2004 angenommen und sollte gegebenenfalls angepasst werden.

Het actieplan waartoe, onder andere, is opgeroepen in een resolutie betreffende de inwerkingtreding van het statuut van het Internationaal Strafhof die het Europees Parlement op 28 februari 2002 heeft goedgekeurd als follow-up van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB van de Raad van 11 juni 2001 betreffende het Internationaal Strafhof , is op 4 februari 2004 aangenomen en moet indien nodig worden aangepast.


Die Beitrittsländer Bulgarien und Rumänien, die Bewerberländer Türkei und Kroatien *, sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2004/80/GASP des Rates vom 31. Januar 2005 zur Änderung und Verlängerung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/133/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen Extremisten in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien mittragen.

De toetredende landen Bulgarije en Roemenië, de kandidaat-lidstaten Turkije en Kroatië*, alsmede de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, verklaren dat zij de doelstellingen onderschrijven van Gemeenschappelijk Standpunt 2005/80/GBVB van 31 januari 2005 tot uitbreiding en wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/133/GBVB betreffende restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM).


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu dem Gemeinsamen Standpunkt 2005/80/GASP des Rates vom 31. Januar 2005 zur Änderung und Verlängerung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/133/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen Extremisten in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie betreffende Gemeenschappelijk Standpunt 2005/80/GBVB van 31 januari 2005 tot uitbreiding en wijziging van Gemeenschappelijk standpunt 2004/133/GBVB betreffende restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM)


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Gemeinsamen Standpunkt 2004/133/GASP des Rates vom 10. Februar 2004 betreffend restriktive Maßnahmen gegen Extremisten in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und zur Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts 2001/542/GASP

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over Gemeenschappelijk Standpunt 2004/133/GBVB van de Raad van 10 februari 2004 betreffende restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en tot intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/542/GBVB


Die beitretenden Länder Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern, die Bewerberländer Bulgarien, Rumänien und Türkei, sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2004/133/GASP des Rates vom 10. Februar 2004 betreffend restriktive Maßnahmen gegen Extremisten in der ehemaligen jugoslawischen Republi ...[+++]

De toetredende landen Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië, de kandidaat-lidstaten Bulgarije, Roemenië en Turkije, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, betuigen hun instemming met de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/133/GBVB van de Raad van 10 februari 2004 betreffende restrictieve maatregelen tegen extremisten in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en tot intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/542/GBVB.


Sie sorgt dafür, dass der Konzessionsnehmer die gemäß der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP erteilten Anweisungen einhält, und sie überwacht ihn entsprechend.

Zij handhaaft en toetst de naleving door de concessiehouder van de krachtens Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB uitgevaardigde instructies.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunkt 2004 133 gasp entsprechend' ->

Date index: 2021-03-29
w