In der Erwägung, dass dem sich ggf. aus einer Betriebseinstellung der Genossenschaftsmolkerei von Chéoux auf dem gegenwärtigen Standort ergebenden erheblichen finanziellen Schaden, den der Milchsektor und insbesondere die 900 betroffenen Milchproduktionsbetriebe erleiden würden, ebenfalls Rechnung zu tragen ist;
Overwegende dat men ook oog dient te hebben voor de financiële schade die geleden zou worden door de zuivelsector en hoofdzakelijk door de 900 betrokken melkveebedrijven indien de coöperatieve zuivelvennootschap " Laiterie de Chéoux" niet in staat zou zijn, zijn huidige activiteit op de site in stand te houden; dat die schade dan aanzienlijk zou zijn;