Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "standards benachteiligt werden " (Duits → Nederlands) :

Die neuen Regeln sorgen dafür, dass bei der Anwendung von Handelsschutzmaßnahmen europäische Unternehmen nicht aufgrund der in der EU geltenden hohen Standards benachteiligt werden.

De nieuwe regels zorgen ervoor dat onze strenge normen in de EU het Europese bedrijfsleven niet in een nadelige positie brengen bij de toepassing van handelsbeschermingsmaatregelen.


Sozioökonomische Akteure in den Gebieten in äußerster Randlage haben den Eindruck, dass sie durch Produktionsbeschränkungen, die europäischen Standards entsprechen, benachteiligt werden und an Wettbewerbsfähigkeit gegenüber ihren direkten Wettbewerbern einbüßen.

De overzeese producenten menen dat ze schade ondervinden van het feit dat ze zich bij de productie aan Europese normen houden, als gevolg waarvan hun producten minder goed kunnen concurreren dan die van hun rechtstreekse concurrenten.


Auch muss ihnen die Befugnis zuerkannt werden, unabhängig von der Anwendung der Wettbewerbsregeln über geeignete Maßnahmen zur Förderung eines wirksamen Wettbewerbs – Voraussetzung für einen ordnungsgemäß funktionierenden Markt – zu entscheiden und hohe Standards bei der Gewährleistung der Grundversorgung und der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen in Übereinstimmung mit den Erfordernissen einer Marktöffnung, den Schutz benachteiligter Kunden un ...[+++]

Zij moeten ook de bevoegdheid krijgen om besluiten te nemen, ongeacht de toepassing van de mededingingsregels, over passende maatregelen ter bevordering van een daadwerkelijke mededinging die noodzakelijk is voor een goede werking van de interne markt, alsmede over maatregelen om een hoog niveau van universele en openbare dienstverlening te waarborgen, met inachtneming van marktopenstelling en bescherming van de kwetsbare consument, alsook om te waarborgen dat de maatregelen ter bescherming van de consument volledig ten uitvoer worden gelegd.


Nichtsdestotrotz müssen für alle Nutzer des europäischen Luftraums einheitliche Standards für flüchtige und vor allem für aromatische Kohlenwasserstoffe sowie für feste Partikel, Stickstoffoxide und andere Faktoren wie Lärm festgelegt werden, damit die Transportunternehmen in der EU nicht durch eine selektive Anwendung der Grenzwerte benachteiligt werden.

De uitstootlimieten zijn wat dit betreft een kwestie van verder onderhandelen. Desalniettemin dienen er normen te worden vastgelegd voor vluchtige koolwaterstoffen – aromatische in het bijzonder – voor vaste deeltjes, voor stikstofoxiden, alsook voor andere zaken zoals bijvoorbeeld geluidsoverlast. Deze normen dienen in gelijke mate geldig te zijn voor alle gebruikers van het EU-luchtruim, zodat luchtvaartmaatschappijen afkomstig uit de EU niet worden gediscrimineerd als gevolg van een selectieve toepassing van uitstootnormen.


Eine Anreizwirkung und eine Ermutigung zu Reformen werden privilegiert, ohne dass jedoch (relativ gesehen) die Länder benachteiligt werden, die bereits zufrieden stellende Governance-Standards erreicht haben.

Het stimuleringseffect en de aansporing tot hervormingen komen op de eerste plaats, zonder dat de landen die al een bevredigend bestuurspeil hebben bereikt, (relatief) mogen worden benadeeld.


Auch muss ihnen die Befugnis zuerkannt werden, unabhängig von der Anwendung der Wettbewerbsregeln über geeignete Maßnahmen für einen wirksamen Wettbewerb beim Netzzugang – Voraussetzung für einen ordnungsgemäß funktionierenden Markt – zu entscheiden und hohe Standards bei der Gewährleistung der Grundversorgung und der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen in Übereinstimmung mit den Erfordernissen einer Marktöffnung, des Schutzes benachteiligter Kunden un ...[+++]

Zij moeten ook de bevoegdheid krijgen om besluiten te nemen, ongeacht de toepassing van de mededingingsregels, over passende maatregelen inzake de toegang tot netten met het oog op een daadwerkelijke mededinging die noodzakelijk is voor een goede werking van de interne markt, alsmede over maatregelen om een hoog niveau van universele en openbare dienstverlening te waarborgen, met inachtneming van marktopenstelling en bescherming van de kwetsbare consument, alsook om te waarborgen dat de maatregelen ter bescherming van de consument volledige werking hebben .


Auch muss ihnen die Befugnis zuerkannt werden, unabhängig von der Anwendung der Wettbewerbsregeln über geeignete Maßnahmen zur Förderung eines wirksamen Wettbewerbs – Voraussetzung für einen ordnungsgemäß funktionierenden Markt – zu entscheiden und hohe Standards bei der Gewährleistung der Grundversorgung und der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen in Übereinstimmung mit den Erfordernissen einer Marktöffnung, den Schutz benachteiligter Kunden un ...[+++]

Zij moeten ook de bevoegdheid krijgen om besluiten te nemen, ongeacht de toepassing van de mededingingsregels, over passende maatregelen ter bevordering van een daadwerkelijke mededinging die noodzakelijk is voor een goede werking van de interne markt, alsmede over maatregelen om een hoog niveau van universele en openbare dienstverlening te waarborgen, met inachtneming van marktopenstelling en bescherming van de kwetsbare consument, alsook om te waarborgen dat de maatregelen ter bescherming van de consument volledig ten uitvoer worden gelegd.


4. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass für Lebendvieheinfuhren der Gemeinschaft aus Drittländern EU-Standards zwingend vorgeschrieben werden und dass diese Frage im Rahmen der WTO zur Sprache gebracht wird, damit die Landwirte in der Gemeinschaft nicht durch die Einhaltung der hohen Standards in der Gemeinschaft benachteiligt werde;

4. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat bij de invoer van levende dieren uit derde landen de EU-normen in acht moeten worden genomen en dat deze kwestie bij de WTO aan de orde wordt gesteld, zodat landbouwers uit de EU niet in een nadelige positie komen te verkeren omdat zij zich aan strenge normen binnen de Europese Unie houden.


Die Wettbewerbsfähigkeit der Eisenbahnen soll nicht benachteiligt werden, indem ihnen zusätzliche finanzielle Pflichten auferlegt werden, wenngleich die gemeinsamen Standards auf längere Sicht auch Kosten senken werden.

Het concurrentievermogen van de spoorwegen mag niet verslechteren door het opleggen van extra economische verplichtingen, ook al verlagen gemeenschappelijke normen op de langere termijn de kosten.


w