Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dynamische Stabilität
Emotionale Stabilität
Hydrodynamische Stabilität
Hydrostatische Stabilität
Stabilität
Stabilität des Arbeitsplatzes
Stabilität des Zuges nach dem Beladen sicherstellen
Statische Stabilität

Traduction de «stabilität einerseits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hydrostatische Stabilität | Stabilität | statische Stabilität

hydrostatische stabiliteit | statische stabiliteit


Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


dynamische Stabilität | hydrodynamische Stabilität

dynamische stabiliteit | hydrodynamische stabiliteit






Stabilität des Arbeitsplatzes

stabiliteit van de betrekking




Stabilität des Zuges nach dem Beladen sicherstellen

stabiliteit van treinen verzekeren na het laden | stabiliteit van treinen garanderen na het laden | zorgen voor de stabiliteit van treinen na het laden


strukturelle Stabilität eines Schiffs für den Einsatz auf See beurteilen

structurele integriteit van schepen voor maritiem gebruik beoordelen


Stabilität des Schiffs im Verhältnis zum Gewicht der Fahrgäste aufrechterhalten

stabiliteit van schepen bewaren in verhouding tot het gewicht van passagiers | stabiliteit van schepen bewaren in verhouding tot het gewicht van reizigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei dem Mechanismus, der für die Verteilung und Ausführung der Mittel im Rahmen der künftigen Fonds im Bereich Inneres gewählt wurde, sollte ein Ausgleich zwischen dem Bedürfnis an Kontinuität und Stabilität einerseits und dem Bedarf an Flexibilität und Anpassungsfähigkeit an Änderungen andererseits geschaffen werden.

Het mechanisme dat wordt gekozen voor de verdeling en uitvoering van de middelen in het kader van de toekomstige fondsen op het gebied van binnenlandse zaken moet de noodzaak van continuïteit en stabiliteit verenigen met de noodzaak van flexibiliteit en aanpassing aan veranderingen.


Heute waren wir vor dem Hintergrund relativer Stabilität einerseits, aber sozialer Spannungen andererseits zusammengekommen.

De context van vandaag is enerzijds relatief stabiel, maar anderzijds is er sprake van sociale problemen.


Beispielsweise werden darin folgende Fragen angesprochen: differenzierte Managementregelungen für Industrieflotten einerseits und für handwerkliche Flotten in Küstengemeinden andererseits, Managementinstrumente, relative Stabilität, Handel und Märkte, Einbindung der GFP in die allgemeinere Meerespolitik, Wissensgrundlage für die Politik, Strukturpolitik und Unterstützung aus öffentlichen Mitteln, externe Dimension der GFP und Aquakultur.

Er wordt onder meer aandacht besteed aan gedifferentieerde beheersregelingen voor industriële en kleinschalige kustvloten, beheers­instrumenten, relatieve stabiliteit, handel en markt, integratie van het GVB in de bredere context van het maritieme beleid, de kennisbasis voor het beleid, structuurbeleid en openbare financiering, de externe dimensie van het GVB en aquacultuur.


Europa braucht Strukturreformen genauso wie einen makroökonomischen Rahmen, der ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Stabilität einerseits und Wachstum und Beschäftigung andererseits herstellt.

Europa heeft structurele hervormingen nodig, zoals het ook een macro-economisch kader nodig heeft dat een goed evenwicht biedt tussen stabiliteit aan de ene kant en groei en werkgelegenheid aan de andere kant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa braucht Strukturreformen genauso wie einen makroökonomischen Rahmen, der ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Stabilität einerseits und Wachstum und Beschäftigung andererseits herstellt.

Europa heeft structurele hervormingen nodig, zoals het ook een macro-economisch kader nodig heeft dat een goed evenwicht biedt tussen stabiliteit aan de ene kant en groei en werkgelegenheid aan de andere kant.


Ich muss nicht die enge Beziehung zwischen Frieden, Sicherheit und Stabilität einerseits und der Achtung der Menschenrechte, Grundfreiheiten und der Demokratie andererseits betonen.

Ik hoef de nauwe relatie niet te benadrukken die er is tussen enerzijds vrede, veiligheid en stabiliteit en anderzijds respect voor de mensenrechten, fundamentele vrijheden en democratie.


Durch die mit dem Rat erzielte Einigung wird einerseits gewährleistet, dass die Kommission für qualifizierte, mehrsprachige und im Ausland tätige Arbeitnehmer ein attraktiver Arbeitgeber bleibt; andererseits wird der Notwendigkeit Rechnung getragen, das Zulagensystem zu straffen, die Stabilität des Versorgungssystems langfristig sicherzustellen und die sozialpolitischen Maßnahmen zu finanzieren, die erforderlich sind, um dem Personal ein modernes Arbeitsumfeld zu bieten.

De met de Raad bereikte overeenkomst is het resultaat van een afweging van enerzijds de noodzaak om de arbeidsvoorwaarden bij de Commissie aantrekkelijk te houden voor gekwalificeerd meertalig internationaal personeel en anderzijds de behoefte om de toelagen te rationaliseren, de stabiliteit van het pensioenstelsel op lange termijn te garanderen en de sociale maatregelen te financieren die nodig zijn voor een moderne arbeidsomgeving voor het personeel.


2. stellt fest, dass die Vorschriften des Stabilitäts- und Wachstumspakts im Verlauf der gegenwärtigen Prüfung der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme durch den Rat im Falle Deutschlands und Portugals nicht streng angewendet wurden; drückt seine Beunruhigung darüber aus, dass diese Vorgehensweise einerseits Zweifel an der Glaubwürdigkeit des Stabilitäts- und Wachstumspakts geweckt hat und andererseits dazu führen kann, dass der Pakt je nach Fall unterschiedlich angewendet wird; es besteht die Gefahr, dass er im Zusammenhang von Wah ...[+++]

2. stelt vast dat bij het lopende onderzoek van de stabiliteits- en convergentieprogramma's door de Raad de bepalingen van dit pact wat Duitsland en Portugal betreft niet strikt zijn toegepast; geeft uiting aan zijn ongerustheid over het feit dat deze aanpak enerzijds twijfel heeft doen ontstaan over de geloofwaardigheid van het pact en anderzijds zou kunnen leiden tot ongelijkheid in de uitvoering ervan; wijst op het gevaar dat het Pact in de context van verkiezingscampagnes en nationale beloften aanzienlijk wordt uitgehold;


Die Präsidentin faßte abschließend die ihrer Ansicht nach wesentlichen Punkte der Aussprache wie folgt zusammen: - Das Eintreten der Union in eine neue Phase wirtschaftlicher und währungspolitischer Stabilität muß auch erneute Anstrengungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zur Folge haben; - zur Verwirklichung der Sozialziele ist eine offensive Politik erforderlich; - zwischen der Wirtschaftspolitik, einschließlich der Steuer- und Währungspolitik, einerseits und der Sozialpolitik andererseits ist ein engeres Zusammenspiel erfo ...[+++]

Ter afronding van het debat vatte de voorzitter de volgens haar voornaamste aan de orde gestelde punten samen: - nu de Unie een nieuwe fase van monetaire en economische stabiliteit ingaat, moeten er ook nieuwe inspanningen worden geleverd om de werkloosheid te bestrijden; - om de sociale doelstellingen te bereiken is een offensief beleid nodig; - er moet meer interactie komen tussen het economisch beleid, met inbegrip van het fiscale en monetaire beleid, en het sociale beleid; - op onderwijs en permanente vorming moet sterk de nadruk worden gelegd; - de kwestie van de sociale normen in de kandidaatlidstaten voor de volgende uitb ...[+++]


Am 17. Juli 1995 wurde in Brüssel im Rahmen einer Feierlichkeit das Interimsabkommen über Handel und flankierende Maßnahmen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Russischen Föderation andererseits unterzeichnet. Die Unterzeichnenden waren für die Gemeinschaft Herr Javier SILANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien Amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für Rußland Herr Andrei V. KOZYREV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation Die Vertragsparteien hoben in ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung hervor, wel ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 17 juli 1995 te Brussel is de Interim- overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen enerzijds en de Russische Federatie anderzijds ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor Rusland door : de heer Andrei V. KOZYREV Minister van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie In de toespraken ter gelegenheid van de ondertekening onderstreepten de partijen het belang dat zij hechten aan de ontwikkeli ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stabilität einerseits' ->

Date index: 2024-03-01
w