Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als schriftlich festgehalten betrachtet werden

Traduction de «staatsanwaltschaft betrachtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als schriftlich festgehalten betrachtet werden

voor geschreven gehouden worden


Risiko, das als gedeckt betrachtet werden muss

gedekt gehouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. erwartet, dass die Kommission die Tabakvereinbarungen überprüft; vertritt die Auffassung, dass an dem Vorschlag, für das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung einen Beauftragten für die Kontrolle der Verfahrensgarantien (OLAF (2014/00173)) einzusetzen, festgehalten werden sollte, da er als ein Baustein für die Vorbereitung der Einrichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft betrachtet werden kann;

11. wenst dat de Commissie de tabaksovereenkomsten herziet; is van oordeel dat het voorstel voor een toezichthouder op de procedurewaarborgen voor het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF (2014/00137) moet worden gehandhaafd, omdat het kan worden beschouwd als een van de bouwstenen voor de invoering van een Europees Openbaar Ministerie;


Die Entscheidung, die Einsichtnahme in die Akte zu genehmigen oder nicht, wird nämlich durch die Staatsanwaltschaft getroffen, die gegebenenfalls im weiteren Verlauf des Strafverfahrens die Rolle als verfolgende Partei übernimmt und somit nicht als unparteiisch betrachtet werden kann.

De beslissing om al dan niet inzage in het dossier te verlenen wordt immers genomen door het openbaar ministerie dat in voorkomend geval, in de verdere strafprocedure, de rol van vervolgende partij op zich zal nemen en dat dus niet als onpartijdig kan worden beschouwd.


Aus den angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass Artikel 23/1 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit bezweckt, ein vereinfachtes Verfahren einzuführen, das es dem befassten Tatsachenrichter ermöglicht, auf Antrag der Staatsanwaltschaft nebensächlich die Aberkennung der Staatsangehörigkeit von Personen auszusprechen, die zu einer Gefängnisstrafe von mehr als fünf Jahren ohne Bewährung verurteilt worden sind, insbesondere für eine erschöpfende Liste von Straftaten (Artikel 23/1 § 1 Nr. 1), die als derart ernsthaft betrachtet werden ...[+++]ass sie das Fehlen der Bereitschaft des Täters zur Integration und dessen Gefahr für die Gesellschaft aufzeigen; dieses vereinfachte Verfahren ist ebenfalls in Bezug auf Scheinehen vorgesehen.

Uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat artikel 23/1 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit ertoe strekt een vereenvoudigde procedure in te voeren waardoor de feitenrechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt, op vordering van het openbaar ministerie, de vervallenverklaring in bijkomende orde kan uitspreken ten aanzien van personen die zijn veroordeeld tot een gevangenisstraf van meer dan vijf jaar zonder uitstel, met name voor een exhaustieve lijst van misdrijven (artikel 23/1, § 1, 1°) die als dermate ernstig worden beschouwd dat zij a ...[+++]


Artikel 348-11 des Zivilgesetzbuches bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 46 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 « zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts »: « Wenn eine Person, die aufgrund der Artikel 348-2 bis 348-7 der Adoption zustimmen muss, diese Zustimmung verweigert, kann die Adoption dennoch auf Ersuchen des Adoptierenden, der Adoptierenden oder der Staatsanwaltschaft ausgesprochen werden, wenn das Gericht diese Verweigerung als unberechtigt betrachtet.

Artikel 348-11 van het Burgerlijk Wetboek bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 46 van de wet van 30 juli 2013 « betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank » : « Ingeval een persoon die overeenkomstig de artikelen 348-2 tot 348-7 in de adoptie moet toestemmen, dit weigert te doen, kan de adoptie op verzoek van de adoptant, van de adoptanten of van het openbaar ministerie toch worden uitgesproken indien de rechtbank van oordeel is dat de toestemming op onverantwoorde wijze is geweigerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem ist zu berücksichtigen, dass in dem Fall, dass einem aus Beamten zusammengesetzten Konzertierungsorgan eine Ermessensbefugnis im Bereich der strafrechtlichen Verfolgung verliehen wird, diese Beamten - im Gegensatz zu den Magistraten der Staatsanwaltschaft - nicht als unabhängig von der Weisungsbefugnis des Ministers und somit von der ausführenden Gewalt betrachtet werdennnen (Gutachten Staatsrat 11 461/1).

Bovendien moet rekening gehouden worden met het feit dat bij het toekennen van een beoordelingsbevoegdheid inzake strafrechtelijke vervolging aan een overlegorgaan waarvan ambtenaren deel uitmaken, deze ambtenaren - in tegenstelling tot de magistraten van het openbaar ministerie - niet als onafhankelijk van het hiërarchisch gezag van de minister, en dus van de uitvoerende macht, kunnen worden beschouwd (Advies RvS 11 461/1).


Wenn eine Person, die aufgrund der Artikel 348-2 bis 348-7 der Adoption zustimmen muss, diese Zustimmung verweigert, kann die Adoption dennoch auf Ersuchen des Adoptierenden, der Adoptierenden oder der Staatsanwaltschaft ausgesprochen werden, wenn das Gericht diese Verweigerung als unberechtigt betrachtet.

Ingeval een persoon die overeenkomstig de artikelen 348-2 tot 348-7 in de adoptie moet toestemmen, dit weigert te doen, kan de adoptie op verzoek van de adoptant, van de adoptanten of van het openbaar ministerie toch worden uitgesproken indien de rechtbank van oordeel is dat de toestemming op onverantwoorde wijze is geweigerd.


44. stellt fest, dass das Projekt einer Europäischen Staatsanwaltschaft als eher langfristiges Projekt betrachtet werden muss; stellt ferner fest, dass im Hinblick auf die Erreichung einer kurzfristigen Verbesserung eine Koordinierung der Staatsanwaltschaften der Mitgliedstaaten im Zentrum der Planung stehen muss, um durch eine Arbeitsentlastung von OLAF und durch den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft einen Mehrwert zu erreichen;

44. stelt vast dat het project van een Europees openbaar ministerie als een langetermijnproject moet worden beschouwd; en dat om op korte termijn een verbetering tot stand te brengen, de plannen zich moeten concentreren op een coördinatie van de nationale openbare ministeries, zodat een toegevoegde waarde kan worden bereikt op het punt van de verlichting van de werkzaamheden van OLAF en ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap;


45. stellt fest, dass das Projekt einer Europäischen Staatsanwaltschaft als eher langfristiges Projekt betrachtet werden muss; stellt ferner fest, dass im Hinblick auf die Erreichung einer kurzfristigen Verbesserung eine Koordinierung der Staatsanwaltschaften der Mitgliedstaaten im Zentrum der Planung stehen muss, um durch eine Arbeitsentlastung von OLAF und durch den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft einen Mehrwert zu erreichen;

45. stelt vast dat het project van een Europees Openbaar Ministerie als een langetermijnproject moet worden beschouwd; en dat om op korte termijn een verbetering tot stand te brengen, de plannen zich moeten concentreren op een coördinatie van de nationale openbare ministeries, zodat een toegevoegde waarde kan worden bereikt op het punt van de verlichting van de werkzaamheden van OLAF en ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap;


E. in der Erwägung, dass Eurojust existiert, dass aber diese Einheit auf einer zwischenstaatlichen Grundlage beruht, deren Ziel darin besteht, die justitielle Zusammenarbeit in Bezug auf Großkriminalität zu vereinfachen, ohne aber die Möglichkeit der öffentlichen Anklage vorzusehen und ohne gerichtliche Kontrolle, so dass Eurojust letztlich in seiner jetzigen Form nicht als eine dauerhafte Behinderung auf dem Weg zur Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft betrachtet werden kann,

E. overwegende dat Eurojust bestaat, maar dat deze entiteit op intergouvernementele grondslag is geschoeid en tot doel heeft de justitiële samenwerking te bevorderen op het gebied van de zware criminaliteit, zonder mogelijkheid om tot strafvervolging over te gaan en verstoken van rechterlijke controle, en daarom in de huidige vorm geen geldig beletsel kan zijn voor de instelling van een Europees openbaar aanklager,


« a. Verstossen die Artikel 43, 44 (und gegebenenfalls 148) des Strafprozessgesetzbuches und die Artikel 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches, falls sie in Anbetracht von Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches dahingehend ausgelegt werden, dass sie den von einem Untersuchungsrichter in der Untersuchungsphase oder von der Staatsanwaltschaft in der Phase der Voruntersuchung bestellten Sachverständigen nicht davon befreien, soweit wie möglich und ohne dabei den Erfordernissen der Untersuchung zu schaden, die Vorschriften bezüglich der kontradikt ...[+++]

« a) Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, geschonden door de artikelen 43, 44 (en voor zover nodig 148) van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, indien zij in het licht van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de door een onderzoeksrechter in de fase van het gerechtelijk onderzoek of door het openbaar ministerie in de fase van het opsporingsonde ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsanwaltschaft betrachtet werden' ->

Date index: 2021-05-29
w