Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staatsangehörige drittländern gelten soll » (Allemand → Néerlandais) :

Der Grundsatz der Gleichbehandlung sollte auch für Staatsangehörige von Drittländern gelten, die sich legal in der Europäischen Union aufhalten, insbesondere auf Dauer, im Hinblick auf eine verstärkte Integration im Gastland.

Gelijke behandeling moet ook gelden voor onderdanen van derde landen die legaal in de Europese Unie verblijven, in het bijzonder voor degenen die al lang in de EU wonen, teneinde hun integratie in het gastland te bevorderen.


Durch die Zusammenarbeit mit Drittländern im Rahmen des Partnerschaftsrahmenabkommens soll die Kooperation unter Nutzung aller verfügbaren politischen Maßnahmen und Instrumente gefördert und so die Identifizierung, die Ausstellung neuer Ausweispapiere für senegalesische Staatsangehöriger und ihre Rückübernahme erleichtert werden.

Blijven samenwerken met derde landen in de context van het partnerschapskader, met inzet van alle beschikbare beleidslijnen en instrumenten, om te streven naar betere samenwerking om hun staatsburgers te identificeren, hen opnieuw papieren te verschaffen en over te nemen.


Dann wurde sie durch die Verordnung Nr. 454/2008 bis Juni 2010 verlängert, und die Kommission schlägt jetzt vor, dass sie bis zum 31. Dezember 2011 für die Verbringung von Heimtieren sowohl zwischen Mitgliedstaaten als auch aus Drittländern gelten soll.

Vervolgens werd de regeling uit hoofde van Verordening nr. 454/2008 verlengd tot juni 2010, en nu stelt de Commissie voor dat zij, betreffende het verkeer van gezelschapsdieren tussen de lidstaten en vanuit derde landen, van kracht blijft tot 31 december 2011.


Da die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 nicht für Drittländer gelten kann, sollte der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene Sitz des EVTZ liegen soll, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder aus Drittländern, die auf der Grundlage des Rechts dieser Drittländer gegründet wurden, in Konsultation mit den Mitgliedstaaten, nach deren Recht andere potenzielle Mitglieder des EVTZ gegründet wurden, sich vergewissern, dass ...[+++]

Aangezien Verordening (EG) nr. 1082/2006 niet kan worden toegepast in derde landen, dient de lidstaat waar de voorgestelde statutaire zetel van de EGTS gevestigd zal zijn zich er, bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden uit derde landen, die zijn opgericht op grond van het recht van die derde landen, van te vergewissen, in overleg met die lidstaten krachtens wiens recht andere kandidaat-leden van de EGTS zijn opgericht, dat die landen voorwaarden en procedures hebben toegepast die vergelijkbaar zijn met die van Verordening (EG) nr. 1082/2006 of zijn opgetreden in overeenstemming met internationale bilaterale of multilaterale ove ...[+++]


Sie sieht auch vor, dass mit Wirkung ab 1. April 2001 folgendes für Einfuhren aus Drittländern gelten soll:

Zij bepaalt ook dat met ingang van 1 april 2001 de volgende maatregelen gelden voor invoer uit derde landen:


In diesem Rahmen und in meiner Funktion als persönlicher Vertreter des Kommissionspräsidenten in dem mit der Erarbeitung dieser Charta betrauten Konvent werde ich den Standpunkt vertreten, daß diese Charta auch für rechtmäßig in der Union ansässige Staatsangehörige von Drittländern gelten soll.

In dit kader - en als persoonlijk vertegenwoordiger van de voorzitter van de Commissie in de met de opstelling van dit Handvest belaste conventie - zal ik het standpunt verdedigen dat de voordelen van het Handvest ook moeten gelden voor de legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijvende onderdanen van derde landen.


Für Fahrgastfährschiffe, die im Linienverkehr zwischen den Mitgliedstaaten eingesetzt werden, stellt der heute vorgelegte Vorschlag den Grundsatz auf, daß für Arbeitnehmer aus Drittländern die gleichen Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen gelten wie für Staatsangehörige von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die auf dem gleichen Markt arbeiten.

Wat het geregeld personenvervoer per ferry tussen lidstaten betreft, legt het vandaag ingediende richtlijnvoorstel het beginsel vast dat de arbeidsvoorwaarden voor uit derde landen afkomstige werknemers vergelijkbaar moeten zijn met de voorwaarden die gelden voor op dezelfde markt werkzame burgers van de Europese Unie.


Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates angenommen, mit der der Geltungsbereich der Verordnung 1408/71 des Rates zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und deren Familien, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, auf Staatsangehörige von Drittländern ausgedehnt werden soll.

De Europese Commissie heeft een voorstel voor een verordening van de Raad goedgekeurd tot uitbreiding tot de onderdanen van derde landen van de bepalingen van Verordening 1408/71 van de Raad betreffende de toepassing van de sociale-zekerheidsregelingen op werknemers en hun gezinsleden die zich binnen de Europese Unie (EU) verplaatsen.


Mit dem ersten Beschlußentwurf soll erreicht werden, daß das Fürstentum Andorra ein Verfahren zur Überwachung der Waren einführt, für die in der Gemeinschaft Höchstmengen oder Kontingente gegenüber Drittländern gelten.

Het eerste ontwerp-besluit betreft de instelling door het Vorstendom Andorra van een procedure van toezicht voor goederen die in de Gemeenschap onder kwantitatieve beperkingen of een kwantitatief contingent ten opzichte van derde landen vallen.


Besondere Aufmerksamkeit soll dabei den praktischen Problemen sehr kleiner Unternehmen bei der Anpassung an eine einem raschen Wandel unterworfene Wirtschaftswelt gelten. - Es soll angeregt werden, daß die Sozialpartner auf europäischer Ebene einbezogen werden in die Förderung von Arbeitgebern, die Modellaktionen zur Unterstützung Behinderter im Arbeitsleben durchführen, in die Konzeption von Maßnahmen zur Unterstützung der Frauenförderung im öffentlichen und im privaten Sektor, in die Maßnahmen im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbeding ...[+++]

De praktische problemen waarmee zeer kleine ondernemingen worden geconfronteerd bij de aanpassing aan een snel veranderend bedrijfsklimaat, verdienen bijzondere aandacht. - de betrokkenheid te stimuleren van de sociale partners op Europees niveau bij acties om modelwerkgevers aan te moedigen gehandicapten werk te bezorgen, om maatregelen te treffen ter ondersteuning van positieve acties voor vrouwen in de overheids- en de particuliere sector, de kwestie aan te pakken van de arbeidsvoorwaarden voor de onderdanen van derde landen die legaal in de Unie verblijven en de mogelijke goedkeuring van een gedragscode voor indienstneming die rassen ...[+++]


w