Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staaten folgen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

33. würdigt die Entscheidung der ASEAN-Mitgliedstaaten, den ASEAN zur atomwaffenfreien Zone zu erklären, und vertritt die Auffassung, dass andere Staaten diesem Beispiel folgen sollten;

33. drukt zijn waardering uit voor het besluit van de ASEAN-lidstaten om de ASEAN tot kernwapenvrije zone uit te roepen en gelooft dat dit voorbeeld moet worden gevolgd;


Ich glaube, dass auch andere Mitgliedstaaten, die bisher die Inanspruchnahme des EGF nicht beantragt haben – darunter auch Rumänien – dem Beispiel der Staaten folgen sollten, die den EFG zur Unterstützung von aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise entlassenen Arbeitnehmern genutzt haben.

Ik denk dat ook andere lidstaten, die net als Roemenië tot nu toe geen beroep hebben gedaan op het EFG, het voorbeeld moeten bestuderen en volgen van de staten die het EFG hebben gebruikt ter ondersteuning van ontslagen werknemers als gevolg van de economische en financiële crisis.


Die Kandidaten für eine Neuansiedlung sollten vor ihrer Zulassung in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats oder teilnehmenden assoziierten Staates über ihre Rechte und Pflichten nach Maßgabe der Neuansiedlungsregelung sowie einschlägiger EU- oder innerstaatlicher Asylvorschriften belehrt werden, insbesondere über die Folgen einer Weiterreise innerhalb der Union und/oder teilnehmender assoziierter Staaten sowie über den Umstand, da ...[+++]

Kandidaten voor hervestiging dienen voorafgaand aan hun toelating tot het grondgebied van de lidstaten of deelnemende geassocieerde staten te worden geïnformeerd over hun rechten en plichten in zowel het kader van de hervestigingsregeling als dat van de relevante asielwetgeving van de Unie of de relevante nationale asielwetgeving, en met name te worden geïnformeerd over de gevolgen van het verder reizen binnen de Unie en/of de deelnemende geassocieerde staten, alsook over ...[+++]


21. ist hoch erfreut über die Schaffung der internationalen Kommission gegen die Straflosigkeit in Guatemala (CICIG) im Januar 2008, denn sie stellt eine ausgezeichnete Gelegenheit dar, dass Guatemala mit der Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wieder auf den Weg zur Demokratie, zur Rechtstaatlichkeit und zur Achtung der Menschenrechte gelangt; betont, dass die CICIG ein Beispiel ist, dem alle von der Straflosigkeit betroffene Staaten folgen sollten; bedauert, dass fünf Monate nach ihrer Einsetzung noch keine Ermittlungsergebnisse bekannt sind, was auf die Obstruktion gewisser Justizkreise zurückzuführen ist; unterstreicht ...[+++]

21. spreekt zijn voldoening uit over de oprichting in januari 2008 van de Internationale Commissie tegen de straffeloosheid in Guatemala (CICIG), omdat dit voor Guatemala een goede gelegenheid is om met steun van de internationale gemeenschap opnieuw de weg in te slaan die leidt naar democratie, de rechtsstaat en de bescherming van de mensenrechten; stelt de CICIG als voorbeeld dat door alle staten waar straffeloosheid heerst nagevolgd moet worden; betreurt het dat de resultaten van de onderzoekingen na vijf maa ...[+++]


Wir sehen daher die Initiative der portugiesischen Regierung und ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit der US-Regierung bei dem Prozess der Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo als Beispiel, dem andere Mitgliedstaaten folgen sollten, um die Vereinigten Staaten bei der Lösung dieses komplexen Problems im Rahmen des Respekts der Menschenrechte und des Völkerrechts zu unterstützen.

Daarom zijn wij van oordeel dat de andere lidstaten een voorbeeld moeten nemen aan het initiatief en de bereidheid van de Portugese regering om met de Amerikaanse regering samen te werken bij het proces van sluiting van het detentiecentrum van Guantánamo. Wij moeten de Verenigde Staten ondersteunen bij de oplossing van dit ingewikkelde probleem, onder eerbiediging van de mensenrechten en met inachtneming van de regels van het internationaal recht.


Wir sehen daher die Initiative der portugiesischen Regierung und ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit der US-Regierung bei dem Prozess der Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo als Beispiel, dem andere Mitgliedstaaten folgen sollten, um die Vereinigten Staaten bei der Lösung dieses komplexen Problems im Rahmen des Respekts der Menschenrechte und des Völkerrechts zu unterstützen.

Daarom zijn wij van oordeel dat de andere lidstaten een voorbeeld moeten nemen aan het initiatief en de bereidheid van de Portugese regering om met de Amerikaanse regering samen te werken bij het proces van sluiting van het detentiecentrum van Guantánamo. Wij moeten de Verenigde Staten ondersteunen bij de oplossing van dit ingewikkelde probleem, onder eerbiediging van de mensenrechten en met inachtneming van de regels van het internationaal recht.


In seinem Bericht von April 2006 stellte der 1540-Ausschuss fest, dass aufgrund dessen, dass sich 62 Staaten, die ihren ersten nationalen Bericht noch vorlegen müssen, und 55 Staaten, die dies getan haben, aber noch zusätzliche Angaben und Klarstellungen nachreichen müssen, vor allem auf drei geografische Zonen (Afrika, die Karibik und den Südpazifik) verteilen, und dass die Lücken in den nationalen Berichten bestimmten regionalen Mustern folgen, Tätigkeiten zur Unterstützung von Staaten bei der Erfüllung der Durchführungsanforderunge ...[+++]

In zijn verslag van april 2006 concludeert het Comité 1540 dat de 62 staten die hun eerste nationale verslag nog moeten indienen en de 55 staten die, ofschoon zij dat al gedaan hebben, nog aanvullende informatie en verduidelijking moeten geven, zich voornamelijk in drie geografische zones bevinden (Afrika, het Caribisch gebied en de zuidelijke Stille Oceaan) en dat de lacunes in de nationale verslagen bepaalde regionale patronen volgen. Derhalve moeten activiteiten ter ondersteuning van staten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staaten folgen sollten' ->

Date index: 2025-03-02
w