Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat sehr wahrscheinlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Regelung in diesem Staat könnte zudem vorsehen, daß jedenfalls nur die Gebühren für einen Rechtsanwalt erstattet werden. Die Frage der Zulässigkeit solcher Bedingungen wurde in Punkt A behandelt; solange es diese jedoch gibt, ist es sehr wahrscheinlich, daß der Antragsteller zwischen zwei Stühle fällt und die Zusatzkosten eines Rechtsanwalts im Herkunftsstaat selbst zu tragen hat.

De rechtmatigheid van dergelijke voorwaarden wordt hierboven onder punt A besproken, maar zolang zij blijven bestaan is het zeer goed mogelijk dat de verzoeker tussen wal en schip valt en zelf de extra kosten van de advocaat in zijn eigen land moet dragen.


Im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass der Sachverständige der SNCM eine eingehende Analyse vorgelegt hat, die zu dem Ergebnis kommt, dass der französische Staat sehr wahrscheinlich als faktischer Geschäftsführer der SNCM angesehen worden wäre.

De Commissie stelt in casu vast dat de deskundige van de SNCM een gedetailleerde analyse heeft aangeleverd, waarin hij tot de conclusie komt dat de Franse staat zeer waarschijnlijk als feitelijk beheerder van de SNCM zou zijn aangemerkt.


Sie werden vom gemäß Artikel 29 eingesetzten Ausschuss geteilt, und sehr wahrscheinlich auch von den Staats- und Regierungschefs, die letzte Woche zusammengekommen sind und zu diesem Thema den Entwurf der Schlussfolgerungen des Vorsitzes geändert haben.

Ze worden gedeeld door de Artikel 29-werkgroep en mogelijk ook door de staatshoofden en regeringsleiders die het afgelopen weekend zijn bijeengekomen en die de ontwerpconclusies van het voorzitterschap op dit punt hebben gewijzigd.


23. weist darauf hin, dass es die Ausarbeitung einer neuen Verfassung als weiteres und wahrscheinlich notwendiges Zeichen des sehr grundlegenden Charakters der für eine EU-Mitgliedschaft erforderlichen Veränderungen ansieht, und stellt fest, dass eine moderne Verfassung die Grundlage für die Modernisierung des türkischen Staates bilden kann;

23. herinnert eraan dat het de opstelling van een nieuwe grondwet beschouwt als een verder en waarschijnlijk noodzakelijk uitvloeisel van het zeer fundamentele karakter van de veranderingen die voor een lidmaatschap in de EU noodzakelijk zijn, en merkt op dat een moderne grondwet de basis zou kunnen vormen voor de modernisering van de Turkse staat;


23. weist darauf hin, dass es die Ausarbeitung einer neuen Verfassung als weiteres und wahrscheinlich notwendiges Zeichen des sehr grundlegenden Charakters der für eine EU-Mitgliedschaft erforderlichen Veränderungen ansieht, und stellt fest, dass eine moderne Verfassung die Grundlage für die Modernisierung des türkischen Staates bilden kann;

23. herinnert eraan dat het de opstelling van een nieuwe grondwet beschouwt als een verder en waarschijnlijk noodzakelijk uitvloeisel van het zeer fundamentele karakter van de veranderingen die voor een lidmaatschap in de EU noodzakelijk zijn, en merkt op dat een moderne grondwet de basis zou kunnen vormen voor de modernisering van de Turkse staat;


20. weist darauf hin, dass es die Ausarbeitung einer neuen Verfassung als weiteres und wahrscheinlich notwendiges Zeichen des sehr grundlegenden Charakters der für eine EU-Mitgliedschaft erforderlichen Veränderungen ansieht, und stellt fest, dass eine moderne Verfassung die Grundlage für die Modernisierung des türkischen Staates bilden kann;

20. herinnert eraan dat het de opstelling van een nieuwe grondwet beschouwt als een verder en waarschijnlijk noodzakelijk uitvloeisel van het zeer fundamentele karakter van de veranderingen die voor een lidmaatschap in de EU noodzakelijk zijn, en merkt op dat een moderne grondwet de basis zou kunnen vormen voor de modernisering van de Turkse staat;


Was ich indes darin vermisse, ist die Feststellung, dass sich sehr viele Eltern heute noch aus freien Stücken dafür entscheiden, zu Hause zu bleiben und für die Familie da zu sein, und dass wahrscheinlich noch viel mehr diesen Weg wählen würden, wenn der Staat dies finanziell tragbar machen würde.

Wat ik in dit verslag mis, is de vaststelling dat zeer vele ouders vandaag nog steeds vrijwillig voor thuiswerk in en voor het eigen gezin kiezen en dat allicht nog veel meer mensen voor deze weg zouden kiezen, mocht dat door de overheid financieel haalbaar gemaakt worden.


Im vorliegenden Fall vertritt die Kommission der Auffassung, dass eine Ausfalldeckungsklage gegen den französischen Staat im Fall einer gerichtlichen Liquidation der SNCM angesichts der festgestellten Kapitalunterdeckung der SNCM (siehe oben) und unter Berücksichtigung der möglichen Heranziehung des Konkursverwalters zur Haftung wegen Untätigkeit gemäß dem Gesetz von 1985 und des seit 2005 bestehenden Klagerechts für die Gläubiger sehr wahrscheinlich gewesen wäre (163).

De Commissie is in dit geval van mening dat het, gelet op de geconstateerde ontoereikendheid van de activa bij de SNCM (zie hierboven) en het feit dat de curator wellicht wettelijk aansprakelijk zou worden gesteld indien deze geen actie zou ondernemen in het kader van de wet van 1985 en gelet op de rechten die schuldeisers in dat verband sinds 2005 hebben, zeer waarschijnlijk is dat er een rechtsvordering tot aanzuivering van de schulden jegens de Franse staat zou zijn ingediend in geval van een gerechtelijke vereffening van de SNCM ( ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat sehr wahrscheinlich' ->

Date index: 2021-07-21
w