Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analysen von Spuren in Targetwerkstoffen
Daktyloskopische Spuren
Spuren pro Zoll
TPI

Traduction de «spüren bekamen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spuren pro Zoll | TPI [Abbr.]

sporen per duim | TPI [Abbr.]


Analysen von Spuren in Targetwerkstoffen

sporenanalyse in trefplaatmaterialen


daktyloskopische Spuren

vinger-, handpalmafdrukken, enz.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Folgen von Haushaltskürzungen, Umstrukturierung oder der Streichung von Dienstleistungen in der allgemeinen Gesundheitspolitik einiger Mitgliedstaaten bekamen anfällige Bevölkerungsgruppen wie die Roma besonders zu spüren.

De impact van bezuinigingen, herstructureringen of het schrappen van diensten op het gebied van het algemene gezondheidsbeleid in sommige lidstaten heeft verdere consequenties voor kwetsbare groepen, waaronder de Roma.


In mehreren Mitgliedstaaten, die die Wirtschafts- und Finanzkrise am stärksten zu spüren bekamen, werden die wirtschaftlichen Vorteile von Klimaschutz und Energieeffizienz am ehesten anerkannt.

Vooral in een aantal lidstaten die erg onder de economische en financiële crisis te lijden hebben gehad, worden de economische voordelen van energie-efficiëntie en de strijd tegen klimaatverandering hoog ingeschat.


Die Folgen von Haushaltskürzungen, Umstrukturierung oder der Streichung von Dienstleistungen in der allgemeinen Gesundheitspolitik einiger Mitgliedstaaten bekamen anfällige Bevölkerungsgruppen wie die Roma besonders zu spüren.

De impact van bezuinigingen, herstructureringen of het schrappen van diensten op het gebied van het algemene gezondheidsbeleid in sommige lidstaten heeft verdere consequenties voor kwetsbare groepen, waaronder de Roma.


Die USA und Kanada, die zu den ersten Staaten gehörten, die die Konsequenzen der zu vagen Formulierungen des NAFTA-Abkommens zu spüren bekamen, haben ihr BIT-Musterabkommen entsprechend angepasst und den Auslegungsspielraum der Richter eingeschränkt, um ihren öffentlichen Interventionsraum besser zu schützen.

De Verenigde Staten en Canada, die tot de eerste landen behoren die de gevolgen hebben ondervonden van de te vage formuleringen in de NAFTA-overeenkomst, hebben hun BIT-model aangepast om de interpretatiemogelijkheid voor rechters te beperken en een betere bescherming van hun mogelijkheid tot overheidsinterventie te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitteilung „Ein gemeinsames Engagement für Beschäftigung“ und die damit verbundenen Maßnahmen waren notwendig, um die Schaffung von Arbeitsplätzen anzukurbeln und den Folgen der Krise zu einer Zeit entgegenzuwirken, als die Realwirtschaft und der Arbeitsmarkt die Auswirkungen erstmals zu spüren bekamen.

De Mededeling ‘Een gezamenlijk engagement voor de werkgelegenheid’ en de bijbehorende maatregelen waren noodzakelijk om een impuls te geven aan het scheppen van banen en de effecten van de crisis op de werkgelegenheid tegen te gaan in een periode dat de reële economie en de arbeidsmarkt de gevolgen van die crisis begonnen te ondervinden.


Selbst in Zeiten, als die Preise für Produktionsmittel wie auch die Preise, die Landwirte für ihre Erzeugnisse erzielen konnten, stiegen und Landwirte hohe Einkünfte über den Markt erzielen konnten, hat die Kommission stets darauf hingewiesen, dass viele Landwirte zwar Gewinne erwirtschaften konnten, andere jedoch eher negative Auswirkungen zu spüren bekamen, da sie stärker durch den Preisanstieg für Produktionsmittel gefährdet waren.

Zelfs in tijden waarin zowel de productiekosten als de prijzen die landbouwers voor hun producten ontvingen, bleven stijgen en landbouwers dientengevolge via de marktwerking een hoog inkomen konden verdienen, heeft de Commissie er voortdurend op gewezen dat veel landbouwers weliswaar van die ontwikkeling hebben geprofiteerd, maar dat andere landbouwers negatieve gevolgen hebben ondervonden omdat zij kwetsbaarder waren voor stijgingen in de grondstofprijzen.


Gleichzeitig möchten wir, dass das geänderte Abkommen nicht nur den Interessen der europäischen Textilindustrie, die erhebliche Anstrengungen zur Umstellung auf die neue Lage unternommen hat, sondern auch den Interessen der Textilproduzenten in den Entwicklungsländern, die die Auswirkungen der Liberalisierung dieses Sektors zu spüren bekamen, in geeigneter Weise Rechnung trägt.

Verder zouden wij het op prijs stellen als in het bijgestelde akkoord niet alleen in voldoende mate rekening wordt gehouden met de belangen van de Europese textielsector, die veel moeite heeft gedaan om zich aan te passen, maar ook met de belangen van de textielproducenten in de ontwikkelingslanden, die de weerslag van de liberalisering van deze sector hebben gevoeld.


Mit der Liberalisierung der Agrarmärkte der Entwicklungsländer und der gleichzeitigen Auflösung der Vermarktungsstellen bekamen die Bauern die Marktrisiken stärker zu spüren und mussten ihre Betriebsmittel selbst finanzieren.

Na de liberalisering van de landbouwmarkten in de ontwikkelingslanden en het opheffen van de productschappen werden de boeren kwetsbaarder voor marktrisico's en moesten zij inputs vaker zelf financieren.


Es wurde bereits gesagt, dass wir während der Aussprachen die Auswirkungen der Tragödie der Erika zu spüren bekamen, aber die Säuberung der Schiffsböden bedeutet mehr als eine Erika pro Jahr an den europäischen Küsten.

Mijnheer de Voorzitter, er is al opgemerkt dat wij tijdens de debatten geconfronteerd werden met de tragedie met de Erika. De illegale reiniging van scheepsruimen komt echter neer op meer dan een Erika per jaar voor de Europese kusten.


Allgemein haben die Beihilfen bewirkt, dass die Werften die Strenge des Marktes nur allmählich zu spüren bekamen.

In het algemeen heeft de steun de werven beschermd tegen de harde marktomstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spüren bekamen' ->

Date index: 2021-11-19
w