Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spätestens acht wochen » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollten jeweils unverzüglich (d. h. spätestens acht Wochen nach Erhalt eines gemeinsamen Berichts oder einer Risikobewertung) Marktbeschränkungsmaßnahmen erlassen werden.

Marktbeperkende maatregelen moet onverwijld en niet later dan acht weken na ontvangst van het gezamenlijk verslag of risicobeoordelingsverslag worden vastgesteld.


Es sollten jeweils unverzüglich (d. h. spätestens acht Wochen nach Erhalt eines gemeinsamen Berichts oder einer Risikobewertung) Marktbeschränkungsmaßnahmen erlassen werden.

Marktbeperkende maatregelen moet onverwijld en niet later dan acht weken na ontvangst van het gezamenlijk verslag of risicobeoordelingsverslag worden vastgesteld.


(4) Die Zustimmung des Nationalrates gilt in allen diesen Fällen als erteilt, wenn der Nationalrat über ein entsprechendes Ersuchen der zur Verfolgung berufenen Behörde nicht innerhalb von acht Wochen entschieden hat; zum Zweck der rechtzeitigen Beschlussfassung des Nationalrates hat der Präsident ein solches Ersuchen spätestens am vorletzten Tag dieser Frist zur Abstimmung zu stellen.

(4) Indien de Nationalrat zich niet binnen acht weken over een daartoe strekkend verzoek van de voor vervolging bevoegde autoriteit heeft uitgesproken, wordt het verzoek geacht te zijn ingewilligd; omwille van een tijdige uitspraak van de Nationalrat brengt de voorzitter een dergelijk verzoek uiterlijk op de voorlaatste dag van deze termijn in stemming.


(4) Die Zustimmung des Nationalrates gilt in allen diesen Fällen als erteilt, wenn der Nationalrat über ein entsprechendes Ersuchen der zur Verfolgung berufenen Behörde nicht innerhalb von acht Wochen entschieden hat; zum Zweck der rechtzeitigen Beschlussfassung des Nationalrates hat der Präsident ein solches Ersuchen spätestens am vorletzten Tag dieser Frist zur Abstimmung zu stellen.

4. De Nationale Raad wordt in al deze gevallen geacht zijn toestemming te hebben gegeven als hij niet binnen acht weken een besluit over het desbetreffende verzoek van de vervolgende instantie heeft genomen. Om te waarborgen dat de Nationale Raad tijdig een besluit neemt, brengt de voorzitter een dergelijk verzoek uiterlijk op de voorlaatste dag van deze termijn in stemming.


Nach diesen Vorschriften muss es sich bei beiden Elterntieren um eingetragene Gloucestershire Old Spot-Schweine handeln, und spätestens acht Wochen nach der Geburt bzw. vor der Zusammenlegung mit anderen Würfen muss die Geburt gemeldet („Birth Notified“ — erste Phase der Eintragung) und müssen die Ferkel mit Ohrmarken und Eintragungsnummer dauergekennzeichnet werden.

Deze voorschriften behelzen dat beide ouders geregistreerd moeten zijn als stamboekdieren (Gloucestershire Old Spots) en dat de biggen uiterlijk 8 weken na hun geboorte dan wel alvorens ze met andere biggen worden gemengd, een „geboortecertificaat” moeten krijgen (de eerste stap in het registratieproces) en permanent geoormerkt moeten worden met hun registratienummer.


(4) Die Zustimmung des Nationalrates gilt in allen diesen Fällen als erteilt, wenn der Nationalrat über ein entsprechendes Ersuchen der zur Verfolgung berufenen Behörde nicht innerhalb von acht Wochen entschieden hat; zum Zweck der rechtzeitigen Beschlussfassung des Nationalrates hat der Präsident ein solches Ersuchen spätestens am vorletzten Tag dieser Frist zur Abstimmung zu stellen.

(4) De Nationale Raad wordt in al deze gevallen geacht zijn toestemming te hebben gegeven als hij niet binnen acht weken een besluit over het desbetreffende verzoek van de vervolgende instantie heeft genomen; om te waarborgen dat de Nationale Raad tijdig een besluit neemt, brengt de voorzitter een dergelijk verzoek uiterlijk op de voorlaatste dag van deze termijn in stemming.


Alle neuen Verfahren und spätere Änderungen an bestehenden Verfahren werden der Kommission spätestens acht Wochen vor ihrem Inkrafttreten mitgeteilt, so dass die Kommission dafür sorgen kann, dass sie innerhalb dieser Frist von acht Wochen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.

Eventuele nieuwe procedures en latere wijzigingen van bestaande procedures worden uiterlijk acht weken vóór deze van kracht worden aan de Commissie medegedeeld, zodat de Commissie ervoor kan zorgen dat zij binnen die periode van acht weken in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgemaakt.


Sie treffen so bald wie möglich, aber spätestens acht Wochen nach Eingang des Antrags eine schriftliche Entscheidung über die zu ergreifende Maßnahme, mit der die Beachtung des Umweltrechts sicher gestellt werden soll, bzw. über die Ablehnung des Antrags.

Zij geeft zo snel mogelijk, en niet later dan acht weken na ontvangst van het verzoek, schriftelijk kennis van haar besluit over de maatregel die moet worden genomen om de naleving van het milieurecht te garanderen dan wel van haar afwijzing van het verzoek.


« Spätestens acht Wochen vor dem voraussichtlichen Datum der Entbindung beziehungsweise zehn Wochen, wenn eine Mehrlingsgeburt vorgesehen ist, händigt das Personalmitglied dem Träger ein ärztliches Attest aus, das dieses Datum bestätigt».

« Uiterlijk acht weken vóór de vermoedelijke datum van de bevalling of tien weken vóór deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien, overhandigt het personeelslid een geneeskundig attest houdende bekrachtiging van deze datum aan de inrichtende macht».


Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission die Antworten auf den Fragebogen spätestens acht Wochen nach Erhalt des Fragebogens.

De lidstaten dienen binnen acht weken na de toezending van de vragenlijst hun antwoorden in bij de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spätestens acht wochen' ->

Date index: 2021-10-17
w