Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sprechen hätte können " (Duits → Nederlands) :

Dieses Parlament hat demnach eines ihrer Mitglieder eines grundlegenden Schutzrechtes beraubt, ohne entweder dem Betroffenen selbst oder irgendeiner Person, die zu seiner Verteidigung sprechen hätte können, zu erlauben, über diese Angelegenheit in der Plenarsitzung zu sprechen, entweder während einer Debatte oder während der Erklärungen zur Abstimmung oder zu irgendeiner anderen Gelegenheit.

Zij beweerde namelijk dat ik gisteren het woord heb mogen voeren over de opheffing van mijn immuniteit, wat niet klopt. Dit Parlement heeft dus een van zijn leden een essentieel recht op bescherming ontnomen zonder dat de belanghebbende zelf of iemand die het voor hem had willen opnemen, hierover in de plenaire vergadering heeft mogen spreken, niet in een debat, noch via een stemverklaring of op welke andere wijze dan ook.


Ich weiß, dass wir über einen normalen Bürger sprechen, dass dieser Antrag von jedem Bürger hätte gestellt werden können, und dass es nicht um eine Reform aufgrund einer institutionellen Debatte geht.

Ik ben er me heel goed van bewust dat het gewoon om een burger gaat, om een verzoek zoals elke andere burger dat had kunnen indienen, en niet om een hervorming naar aanleiding van een institutioneel debat.


13. fordert eine verstärkte Koordination zwischen dem Ratsvorsitz, der Kommission und dem Hohen Vertreter, damit sie in Fragen, die eine gemeinsame Energieaußenpolitik betreffen, mit einer Stimme sprechen und gemeinsam handeln können; vertritt die Ansicht, dass die Rolle der Kommission und des Europäischen Parlaments bei der Festlegung der gemeinsamen Energieaußenpolitik im Rahmen der nächsten Überarbeitung der Verträge gestärkt werden muss; schlägt vor, nach Inkrafttreten des neuen Reformvertrags, mit Zustimmung des Rates und der Kommission einen Hohen ...[+++]

13. dringt aan op een nauwere coördinatie tussen het voorzitterschap, de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger, zodat zij met één stem kunnen spreken en samen optreden in kwesties op het vlak van een gemeenschappelijk extern energiebeleid; acht het noodzakelijk de rol van de Commissie en het Europees Parlement te vergroten in de vaststelling van het gemeenschappelijk extern energiebeleid bij de aanstaande herziening van de verdragen; stelt voor om na de inwerkingtreding van het nieuwe Hervormingsverdrag, met instemming van de Raad en de Commissie een hoge functionaris voor extern energiebeleid ...[+++]


– (CS) Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Als ich mich auf den Tag genau heute vor 27 Jahren – und zufällig auch während der Nachtschicht – am Ende einer mehr als einwöchigen Forschungsmission, die mich zur Raumstation Salut 6 geführt hatte, auf die Rückkehr zur Erde vorbereitete, hätte ich mir nie träumen lassen, so viele Jahre später vor einem Hohen Haus wie diesem über die künftige Entwicklung von Wissenschaft und Forschung in Europa sprechen und bei dieser Entwicklung sogar eine aktive Rolle s ...[+++]

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, vandaag precies 27 jaar geleden - en toevallig ook ’s avonds, tijdens een nachtdienst - bereidde ik me voor op een terugkeer uit de ruimte na een ruimtevlucht rond de aarde in het kader van een onderzoeksmissie van ruim een week in het ruimtestation Saljoet 6. Ik had toen niet kunnen vermoeden dat ik nu, zovele jaren later, in de gelegenheid zou zijn voor een vergadering als deze te spreken over de toekomstige ontwikkeling van wetenschap en onderzoek in Europa en ...[+++]


Ich möchte, dass wir künftig über dieses Thema sprechen können, dann jedoch in einem ganz anderen Rahmen als jenem des 21. Dezember oder dem von heute. Denn künftig sollen wir erklären können, dass so etwas nie wieder geschehen ist, oder, sollte tatsächlich wieder eine unglückliche, gefährliche und bedrohliche Situation eingetreten sein, wir sagen können, dass dank der ergriffenen Maßnahmen und des technischen und politischen Bewusstseins, das wir inzwischen alle entwickelt haben, das Krisenmanagement die Lage im Griff hatte ...[+++]

Ik zou graag willen dat we in de toekomst nog eens over dit onderwerp zouden kunnen spreken, maar dan in een heel ander kader dan het debat van de 21ste of het debat van vandaag. Ik hoop dat we in zo’n - toekomstig - debat kunnen zeggen dat dit soort rampen zich niet meer voordoen, of dat de doorgevoerde maatregelen, de technische knowhow en het politieke verantwoordelijkheidsgevoel zoals we die intussen ontwikkeld hebben, ervoor gezorgd hebben dat het crisisbeheer in risicosituaties nu goed verloopt.


Ich selbst hatte Gelegenheit, mit Simon Peres darüber zu sprechen, wie wir diesen Friedensprozeß, sobald er Gestalt annimmt, unterstützen können. Die Kommission hat bereits Vorkehrungen getroffen, als Ausdruck des politischen, finanziellen und wirtschaftlichen Engagements der Gemeinschaft konkrete Vorschläge auf kurze, mittlere und lange Sicht auszuarbeiten.

De Commissie heeft reeds concrete voorstellen uitgewerkt voor zowel de korte als de middellange en de lange termijn om uiting te geven aan het politieke, financiële en economische engagement van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprechen hätte können' ->

Date index: 2021-01-31
w