Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sprachlichen anforderungen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollen 700 neue, wie sie im EU-Jargon heißen, Beamte im Sachgebiet Europäische öffentliche Verwaltung eingestellt werden, doch bei den sprachlichen Anforderungen sind nur elf Sprachen der 15 alten Mitgliedstaaten aufgezählt.

Er moeten zevenhonderd nieuwe “public administrators”, zoals ze in EU-jargon heten, worden aangenomen, maar onder de taaleisen staan alleen de elf talen van de “oude” lidstaten vermeld.


Andere wiederum erfüllen nicht die Anforderungen in Bezug auf eine bessere Rechtsetzung. Das betrifft vor allem die Änderungsanträge 2, 7 und 13 und hier den Zusatz der „traditionellen nationalen und sprachlichen Minderheiten“, die in der Verordnung bereits erfasst sind.

En dan zijn er nog amendementen die niet beantwoorden aan de vereisten van betere regelgeving, zoals de amendementen 2, 7 en 13. Zo wil men “personen die tot traditionele nationale en linguïstische minderheden behoren” toevoegen, terwijl de regelgeving al op hen van toepassing is.


16. Es ist klarzustellen, dass Preisbindungssysteme, die den Anforderungen dieser Richtlinie genügen, Maßnahmen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie zum Schutz des Pluralismus im Sinne des Artikels 1 Absatz 6 der Richtlinie 2000/31/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 über bestimmte rechtliche Apsekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des elektronischen Geschäftsverkehrs, im Binnenmarkt ("Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr") ...[+++]

16. Er zij op gewezen dat prijsbindingstelsels die voldoen aan de vereisten van de onderhavige richtlijn, maatregelen zijn ter bevordering van de cultuur- en taalverscheidenheid en ter bescherming van het pluralisme in de zin van artikel 1, lid 6 van Richtlijn 2000/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2000 betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de electronische handel, in de interne markt ("Richtlijn inzake electronische handel") .


Es ist klarzustellen, daß Preisbindungssysteme, die den Anforderungen dieser Richtlinie genügen, Maßnahmen zur Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie zum Schutz des Pluralismus im Sinne des Artikels 1 Nr. 6 der Richtlinie 2000/31/EG vom 8. Juni 2000 über den elektronischen Geschäftsverkehr sind.

16. Er zij op gewezen dat prijsbindingstelsels die voldoen aan de vereisten van de onderhavige richtlijn, maatregelen zijn ter bevordering van de cultuur- en taalverscheidenheid en ter bescherming van het pluralisme in de zin van artikel 1, lid 6 van richtlijn 2000/31/EG van 8 juni 2000 inzake elektronische handel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprachlichen anforderungen sind' ->

Date index: 2021-04-29
w