Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gebrauch der Sprachen
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen
HTML verwenden
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Klassische Sprachen
Kunden werben
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen
Tote Sprachen
Um die Gunst der Wähler werben
Werben
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

Traduction de «sprachen werben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken






um die Gunst der Wähler werben

naar de kiezergunst dingen


Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]




Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen

Europees Referentiekader voor Talen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Jahr der Sprachen bot einen Rahmen, in dem sich Europas vielfältige Sprachgemeinschaften öffentlich darstellen und in einem größeren Gesamtkontext für ihre Kulturen und Sprachen werben konnten.

Het Europees Jaar van de talen voorzag in een kader dat de uiteenlopende taalgemeenschappen in Europa in staat stelde om bekendheid te geven aan hun aanwezigheid en om de bevordering van hun culturen en talen in een bredere context te plaatsen.


Die Einbeziehung unterschiedlicher Sprachen war ein erfreulicher Aspekt des EJS, der es ermöglichte, die Vorteile der - bislang relativ unterbewerteten - Zwei- und Mehrsprachigkeit zu veranschaulichen und dafür zu werben.

Dat het Jaar op verschillende talen betrekking had, werd als een welkome eigenschap gezien. Hierdoor konden de voordelen van tweetaligheid en meertaligheid - die tot dan toe betrekkelijk ondergewaardeerd waren gebleven - worden geïllustreerd en onder de aandacht worden gebracht.


Frankreich, Belgien, Luxemburg und Deutschland: Die vier Länder organisierten einen Sprachenbus, der an einer Reihe von Orten in Frankreich, Luxemburg, Deutschland und Belgien Station machte, wo jeweils ein Fest veranstaltet wurde, um für die Sprachen der Nachbarländer zu werben und sie der Bevölkerung näher zu bringen.

Frankrijk, België, Luxemburg en Duitsland: een Taalbus stopte op een aantal plaatsen in Frankrijk, Luxemburg, Duitsland en België en vanuit de bus werd er in elke plaats een festival georganiseerd om ruchtbaarheid te geven aan het project en om de mensen bewust te maken van de buurtalen aldaar.


119. ist sich der Tatsache bewusst, dass KMU (von denen die meisten Kleinstunternehmen sind) und Unternehmensneugründungen aus dem Fremdenverkehrssektor erhebliche Schwierigkeiten haben, im Ausland für ihre Dienstleistungen zu werben und sich an die sich rasch ändernden Marktbedingungen anzupassen; stellt fest, dass neue IT-Werkzeuge, wie beispielsweise das von der Kommission entwickelte „Tourism Business Portal“, zusammen mit Online-Seminaren sie bei der Nutzung der digitalen Möglichkeiten unterstützen können; betont, dass die Bereitstellung des „Tourism Business Portals“ in allen Sprachen ...[+++]

119. beseft dat kmo's (in de meeste gevallen micro-ondernemingen) en startende ondernemingen in de toerismebranche veel moeite hebben met het promoten van hun diensten in het buitenland en met inspelen op de snel veranderende marktomstandigheden; merkt op dat zij zich wellicht met behulp van nieuwe IT-instrumenten zoals het door de Commissie ontwikkelde "Tourism-IT business support portal" en andere webinars de digitale mogelijkheden ten nutte kunnen maken; benadrukt dat de territoriale voordelen van deze acties nog groter kunnen worden als het "Tourism-IT business support portal" in alle talen van de lidstaten te raadplegen is; moedi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
119. ist sich der Tatsache bewusst, dass KMU (von denen die meisten Kleinstunternehmen sind) und Unternehmensneugründungen aus dem Fremdenverkehrssektor erhebliche Schwierigkeiten haben, im Ausland für ihre Dienstleistungen zu werben und sich an die sich rasch ändernden Marktbedingungen anzupassen; stellt fest, dass neue IT-Werkzeuge, wie beispielsweise das von der Kommission entwickelte „Tourism Business Portal“, zusammen mit Online-Seminaren sie bei der Nutzung der digitalen Möglichkeiten unterstützen können; betont, dass die Bereitstellung des „Tourism Business Portals“ in allen Sprachen ...[+++]

119. beseft dat kmo's (in de meeste gevallen micro-ondernemingen) en startende ondernemingen in de toerismebranche veel moeite hebben met het promoten van hun diensten in het buitenland en met inspelen op de snel veranderende marktomstandigheden; merkt op dat zij zich wellicht met behulp van nieuwe IT-instrumenten zoals het door de Commissie ontwikkelde "Tourism-IT business support portal" en andere webinars de digitale mogelijkheden ten nutte kunnen maken; benadrukt dat de territoriale voordelen van deze acties nog groter kunnen worden als het "Tourism-IT business support portal" in alle talen van de lidstaten te raadplegen is; moedi ...[+++]


119. ist sich der Tatsache bewusst, dass KMU (von denen die meisten Kleinstunternehmen sind) und Unternehmensneugründungen aus dem Fremdenverkehrssektor erhebliche Schwierigkeiten haben, im Ausland für ihre Dienstleistungen zu werben und sich an die sich rasch ändernden Marktbedingungen anzupassen; stellt fest, dass neue IT-Werkzeuge, wie beispielsweise das von der Kommission entwickelte „Tourism Business Portal“, zusammen mit Online-Seminaren sie bei der Nutzung der digitalen Möglichkeiten unterstützen können; betont, dass die Bereitstellung des „Tourism Business Portals“ in allen Sprachen ...[+++]

119. beseft dat kmo's (in de meeste gevallen micro-ondernemingen) en startende ondernemingen in de toerismebranche veel moeite hebben met het promoten van hun diensten in het buitenland en met inspelen op de snel veranderende marktomstandigheden; merkt op dat zij zich wellicht met behulp van nieuwe IT-instrumenten zoals het door de Commissie ontwikkelde "Tourism-IT business support portal" en andere webinars de digitale mogelijkheden ten nutte kunnen maken; benadrukt dat de territoriale voordelen van deze acties nog groter kunnen worden als het "Tourism-IT business support portal" in alle talen van de lidstaten te raadplegen is; moedi ...[+++]


Diesbezüglich ist der Berichterstatter überzeugt, dass das von der European Travel Commission (Europäische Reisekommission, ETC) betriebene Portal www.visiteurope.com, wenn es verbessert und interaktiver gemacht wird, auch durch die Verfügbarkeit von Texten in allen EU-Amtssprachen und den wichtigsten Nicht-EU-Sprachen und durch Verwendung von für Personen mit sensorischen Behinderungen lesbaren Formaten, zu einer echten Tourismusplattform werden kann, die die nationalen, regionalen und lokalen Tourismusplattformen vernetzt und es ermöglicht, sowohl mit Blick auf EU-internen Tourismus als auch mit Blick auf Reisende aus Drittstaaten für ...[+++]

Daarom is hij van mening dat als het portaal www.visiteurope.com van de "European Travel Commission" wordt verbeterd en sterker interactief wordt gemaakt, onder meer via het beschikbaar maken van teksten in alle officiële EU-talen en in de belangrijkste niet-Europese talen en via het gebruik van voor personen met een sensoriële handicap toegankelijke formaten, dit portaal kan uitgroeien tot een waarachtig toerismeplatform, tot een netwerk waarin alle nationale, regionale en lokale toeristische platforms zijn opgenomen en dat de mogelijkheid biedt om Europa te promoten als bestemming voor niet alleen het intern toerisme maar ook het toeri ...[+++]


12. BEDAUERT, dass es den Organen nicht gelungen ist, genügend Übersetzer für die EU-10-Sprachen einzustellen, was zu Problemen in Bezug auf die Qualität und die Einhaltung der Fristen bei den Übersetzungen in diese Sprachen geführt hat; EMPFIEHLT, in den EU-10-Mitgliedstaaten und den Bewerberländern besser über die Übersetzungsdienste der Gemeinschaft zu informieren und dafür zu werben, damit künftig eine ausreichende Anzahl von Übersetzern für die EU-10-Sprachen zur Verfügung steht; EMPFIEHLT, dass vergleichbare Maßnahmen für Bulg ...[+++]

12. BETREURT dat de instellingen niet voldoende vertalers voor de talen van de EU-10 konden aanwerven, hetgeen tot problemen inzake kwaliteit van en termijnen voor vertalingen in de talen van de EU-10 heeft geleid; BEVEELT AAN dat voor voldoende EU-10-vertalers wordt gezorgd door maatregelen te nemen om in de EU-10-lidstaten en de kandidaat-lidstaten het bewustzijn van de vertaalactiviteiten van de Gemeenschap te versterken en de belangstelling ervoor te bevorderen; BEVEELT AAN dat voor Bulgarije en Roemenië soortgelijke maatregelen worden genomen.


Das Europäische Jahr der Sprachen bot einen Rahmen, in dem sich Europas vielfältige Sprachgemeinschaften öffentlich darstellen und in einem größeren Gesamtkontext für ihre Kulturen und Sprachen werben konnten.

Het Europees Jaar van de talen voorzag in een kader dat de uiteenlopende taalgemeenschappen in Europa in staat stelde om bekendheid te geven aan hun aanwezigheid en om de bevordering van hun culturen en talen in een bredere context te plaatsen.


Die Einbeziehung unterschiedlicher Sprachen war ein erfreulicher Aspekt des EJS, der es ermöglichte, die Vorteile der - bislang relativ unterbewerteten - Zwei- und Mehrsprachigkeit zu veranschaulichen und dafür zu werben.

Dat het Jaar op verschillende talen betrekking had, werd als een welkome eigenschap gezien. Hierdoor konden de voordelen van tweetaligheid en meertaligheid - die tot dan toe betrekkelijk ondergewaardeerd waren gebleven - worden geïllustreerd en onder de aandacht worden gebracht.


w