Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agio geniessen
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Disagio erleiden
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
HTML verwenden
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Im Militärdienst stehen
Im Rang stehen
Im Wege stehen
Klassische Sprachen
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen
Tote Sprachen
Unter Pari stehen
Unter dem Nennwert stehen
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen
über Pari stehen
über dem Nennwert stehen

Vertaling van "sprachen stehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken


Agio geniessen | über dem Nennwert stehen | über Pari stehen

agio doen | boven pari staan


Disagio erleiden | unter dem Nennwert stehen | unter Pari stehen

beneden pari staan | onder pari staan


Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sprachen stehen im Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks: Sie verleihen unseren verschiedenen Kulturen Ausdruck und geben uns gleichzeitig den Schlüssel zu ihrem Verständnis an die Hand.

Talen staan centraal in het Europese project: zij zijn de uitdrukking van onze verschillende culturen en zijn tegelijkertijd de sleutel tot hun begrip.


Anfertigung der Protokolle (PV) der Plenarsitzungen in Originalsprache, die nach Übersetzung am folgenden Morgen in vorläufiger Form in allen Sprachen in einem Papierformat und elektronischen Format (Epades, Europarl und Dokumentenregister) zur Verfügung stehen; Kollationierung der PV und Anfertigung der endgültigen Fassung, die in elektronischer Form im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird.

Vervaardigen van de processen-verbaal (PV) van de vergadering in de oorspronkelijke taal, die na vertaling, de volgende dag in alle talen als voorlopige versie in schriftelijke en elektronische vorm beschikbaar zijn (Epades, Europarl, Documentenregister); collationeren van de PV’s en voorbereiden van de definitieve versie die in elektronische vorm in het Publicatieblad van de Europese Unie gepubliceerd wordt.


Die zentralen europäischen Bildungs-, Berufsbildungs- und Kulturprogramme stehen bereits Vertretern aller Sprachen offen, gleichgültig, ob es sich dabei um Amtssprachen oder Regionalsprachen, Minderheitensprachen, die Sprachen der Migrantengemeinschaften oder Gebärdensprachen handelt [10].

De gewone Europese onderwijs-, opleidings- en cultuurprogramma's zijn reeds toegankelijk voor native speakers van alle talen ('officiële', regionale en minderheidstalen, talen van migrantengemeenschappen of gebarentalen) [10].


Damit diese Leitlinien sofort genutzt werden können und den Sachbearbeitern und den Projektträgern in den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen, werden die derzeitigen Leitlinien in Englisch und ab April in allen Sprachen auf der Website der GD Regionalpolitik ins Netz gestellt.

De nieuwe handleiding is op de website van DG Regionaal beleid beschikbaar in het Engels en vanaf april ook in andere talen, zodat desk officers van de Commissie en projectleiders in de lidstaten er onmiddellijk gebruik van kunnen maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ankündigung des Konsultationsverfahrens und der Fragebogen werden danach in allen EU-Sprachen zur Verfügung stehen.

De aankondiging van de raadpleging en de vragenlijst zullen vervolgens beschikbaar zijn in alle EU-talen.


Im Mittelpunkt stehen die Bedeutung der Sprachen für Mobilität und Beschäftigungsaussichten sowie der Bedarf an umfangreicheren mehrsprachigen digitalen Inhalten und Unterstützung für weniger häufig unterrichtete oder gesprochene Sprachen.

Het is gericht op het belang van talen voor mobiliteit en werkgelegenheidskansen, en op de behoefte aan meer meertalige digitale inhoud en ondersteuning voor talen die minder onderwezen of gesproken worden.


Ferner wird spätestens Ende 2014 ein kostenloser Dienst für die maschinelle Übersetzung in alle europäischen Sprachen[43] zur Verfügung stehen.

Bovendien zal eind 2014 een kosteloos automatisch vertaalhulpmiddel[43] voor alle Europese talen beschikbaar zijn.


Der Rat hat jetzt das Ver­fahren für die Annahme der BVT-Merkblätter überarbeitet, um sicherzu­stellen, dass diese in allen Amts­sprachen der EU zur Verfügung stehen, und gleichzeitig die Über­setzungskosten zu begrenzen.

De Raad heeft thans de procedure voor het vaststellen van BREF's herzien om ervoor te zorgen dat zij in alle officiële EU-talen beschikbaar zijn en tegelijkertijd de vertaalkosten in de hand worden gehouden.


Übersicht über die Dolmetscher der neuen Sprachen, die der GD „Dolmetschen“ zur Verfügung stehen (April 2006) (ständige Bedienstete und Zeitkräfte sowie Freiberufler)

Algemeen overzicht van het aantal tolken waarover DG Tolken voor de nieuwe talen beschikt (april 2006) (vast en tijdelijk personeel en freelancers)


r die anderen neuen Sprachen – mit Ausnahme von Maltesisch (siehe unten) – stehen zwischen 47 und 86 Dolmetscher pro Sprache zur Verfügung.

Voor de andere nieuwe talen, met uitzondering van het Maltees (zie hieronder), zijn er per taal tussen 47 en 86 tolken.


w