Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antike Sprachen
Auszeichnungssprachen verwenden
Dozent für Moderne Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001
Gebrauch der Sprachen
HTML verwenden
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Klassische Sprachen
Leben in der Gesellschaft
Leben in der Stadt
Leben in unterstützender Umgebung
Mark-up-Sprachen verwenden
Markup-Sprachen verwenden
Politik
Politisches Leben
Sozialpolitische Mitbestimmung
Städtisches Leben
Teilnahme am sozialen Leben
Tote Sprachen
Umgebungsunterstütztes Leben
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

Vertaling van "sprachen ins leben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


antike Sprachen | klassische Sprachen | tote Sprachen

klassieke talen


Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


HTML verwenden | Markup-Sprachen verwenden | Auszeichnungssprachen verwenden | Mark-up-Sprachen verwenden

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken


Teilnahme am sozialen Leben [ sozialpolitische Mitbestimmung ]

sociale participatie


Politik [ politisches Leben ]

politiek [ politiek leven ]




Domotik für ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen | Leben in unterstützender Umgebung | senioren- und behindertengerechte Technologien im häuslichen Alltag | umgebungsunterstütztes Leben

ambient assisted living | omgevingsondersteund wonen


Leben in der Stadt | städtisches Leben

leven in de stad | stedelijk leven


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, nationale Pläne auszuarbeiten, die Aktionen zugunsten der Mehrsprachigkeit eine Struktur geben, ihre Kohärenz sichern und ihnen die Richtung vorgeben; dazu gehören auch Aktionen, die die Verwendung und die Präsenz zahlreicher Sprachen im täglichen Leben[24] verstärken. ihre derzeitigen Vorgaben und Rahmenbedingungen für die Aus- und Weiterbildung von Fremdsprachenlehrkräften im Lichte der Ergebnisse der Studie „Europäisches Profil für die Aus- und Weit ...[+++]

De lidstaten worden verzocht: nationale plannen op te stellen om structuur, samenhang en richting te geven aan acties ter bevordering van meertaligheid (inclusief de bevordering van taalverscheidenheid in het dagelijkse leven)[24]; hun maatregelen op het gebied van de opleiding van leraren vreemde talen te herzien in het licht van de resultaten van de studie ‘European Profile for Language Teacher Education’[25]; hun maatregelen op het gebied van talen leren op jonge leeftijd te herzien in het licht van de beste praktijken in heel Eu ...[+++]


Der Europass ist über das Europass-Portal in 27 Sprachen in einem frei zugänglichen elektronischen Format kostenlos verfügbar-[12] Seit 2012 können die Nutzer alle Europass-Dokumente im Europäischen Kompetenzpass zusammenfassen, einem nutzerfreundlichen elektronischen Dokument, das ein persönliches modulares Inventar der im Laufe des Lebens erworbenen Kompetenzen und Qualifikationen darstellt.

Europass is gratis en is in 27 talen beschikbaar op de portaalsite van Europass, in een toegankelijke elektronische opmaak[12]. Sinds 2012 kunnen gebruikers alle Europass-documenten verzamelen in het Europees vaardighedenpaspoort, een gebruiksvriendelijke elektronische map die de houder helpt een persoonlijke, modulaire inventaris van de door hem of haar gedurende het leven verworven persoonlijke vaardigheden en kwalificaties samen te stellen. ...[+++]


Europäische Unternehmen und Bürger/innen müssen mit Internet-Fernsehen, Online-Musik und Filmen am Mobiltelefon leben: Sie zeigen, wie wichtig es ist, in mehreren Sprachen auf Informationen zugreifen und sie nutzen zu können.

Webtelevisie, onlinemuziek en films op mobiele telefoons zijn een realiteit voor Europese bedrijven en burgers en illustreren hoe belangrijk het is informatie in een aantal talen te kunnen raadplegen en gebruiken.


Das EURES-Portal zur beruflichen Mobilität ist bereits jetzt einzigartig in der EU: es ist gebührenfrei und bietet Informationen über die Lebens- und Arbeitsbedingungen in allen teilnehmenden Ländern in 25 Sprachen an.

Het EURES-portaal voor beroepsmobiliteit is nu al uniek in de EU, aangezien het kosteloos is en informatie geeft over de levens- en arbeidsomstandigheden in alle deelnemende landen in 25 talen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor über zehn Jahren wurde das Europäische Sprachensiegel ins Leben gerufen, um innovative Projekte für das Lernen und Lehren von Sprachen zu würdigen.

Het Europees Talenlabel is meer dan tien jaar geleden opgezet ter erkenning van innovatieve projecten op het gebied van het leren van talen en taalonderwijs.


Der Europäische Tag der Sprachen wurde 2001 vom Europarat ins Leben gerufen und wird in 45 Ländern begangen.

De eerste Europese dag van de talen is in 2001 op initiatief van de Raad van Europa gehouden in 45 landen.


Sprichst du nur eine Sprache, hast du nur ein Leben.“ Dieses tschechische Sprichwort ist eines der Mottos des zehnten Europäischen Tags der Sprachen, der am 26. September und darüber hinaus mit diversen Veranstaltungen, wie Vorträgen, Quizveranstaltungen und Lesungen, begangen wird (die vollständige Übersicht finden Sie hier).

Dat Tsjechische spreekwoord is een van de slogans voor de Tiende Europese dag van de talen, die op en rond 26 september wordt gevierd met verschillende evenementen, waaronder conferenties, quizzen, poëzielezingen en straatspelen (zie de volledige lijst hier).


Im Zentrum dieser Mitteilung stehen die Menschen: ihre Fähigkeit, sich mehrerer Sprachen zu bedienen, ihre Chancen, Zugang zur Kultur zu erhalten und als aktive Bürger am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen, von besserer Kommunikation, stärkerer Eingliederung und größeren Beschäftigungs- und Geschäftsmöglichkeiten zu profitieren.

Mensen staan in deze mededeling centraal: hun kennis van verschillende talen, hun kansen op toegang tot cultuur en op participatie als actieve burgers, op betere communicatie en integratie, en op betere uitzichten op werk en in het bedrijfsleven.


In einer vielsprachigen Europäischen Union bedeutet dies: i) Jede und jeder sollte die Chance haben, entsprechend kommunizieren zu können, um ihr oder sein Potenzial auszuschöpfen und die Möglichkeiten, die ein modernes, innovatives Europa bietet, optimal zu nutzen; ii) jede und jeder sollte Zugang zu angemessenem Sprachunterricht oder anderen die Kommunikation erleichternden Mitteln haben, so dass sich dem Leben, Arbeiten oder Kommunizieren in der EU keine unnötigen Hindernisse entgegenstellen; iii) im Geiste der Solidarität sollten auch diejenigen, die vielleicht nicht in der Lage sind, andere ...[+++]

In een meertalige Europese Unie houdt dit in: i) dat iedereen de kans moet krijgen op passende wijze te communiceren om zijn of haar capaciteiten te ontplooien en de kansen die de moderne en innoverende EU biedt, maximaal te benutten; ii) dat iedereen toegang moet hebben tot passende taalopleiding of tot andere middelen die de communicatie bevorderen, zodat er geen onnodige taalbarrières zijn om in de EU te wonen, te werken of te communiceren; iii) dat zelfs wie misschien geen andere talen kan leren, in een geest van solidariteit ov ...[+++]


Hierauf hatte die Kommission mit dem Aktions¬plan „Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt (2004-2006)“ reagiert, in dem drei Handlungsfelder benannt wurden: Förderung des lebens¬langen Lernens, Verbes¬se¬rung des Sprachunterrichts und Schaffung eines sprachen¬freund¬lichen Umfelds.

Het actieplan “Het leren van talen en de taalverscheidenheid bevorderen 2004-2006” was het eerste antwoord van de Commissie hierop. In dit actieplan worden drie strategische actieterreinen genoemd: bevordering van een leven lang talen leren, beter taalonderwijs en een taalvriendelijke omgeving creëren.


w