Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussterbende Sprache
Bedrohte Sprache
Eine Choreografiesprache entwickeln
Eine Choreographiesprache entwickeln
Eine choreografische Sprache entwickeln
Eine choreographische Sprache entwickeln
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Europäische Sprache
Gefährdete Sprache
Minderheitssprache
Nicht imperative Sprache
Nicht prozedurale Sprache
Nicht verfahrensorientierte Sprache
Sprache
Sprache auf hoher
Sprache auf höherer Ebene

Traduction de «sprache in ulster » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


nicht imperative Sprache | nicht prozedurale Sprache | nicht verfahrensorientierte Sprache

niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal


Erlernen einer Sprache,eine Sprache erlernen

leren van een taal,een taal leren


Sprache auf hoher | Sprache auf höherer Ebene

hoge programmeertaal




bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


eine choreografische Sprache entwickeln | eine Choreographiesprache entwickeln | eine Choreografiesprache entwickeln | eine choreographische Sprache entwickeln

choreografische taal ontwikkelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infolge des St.-Andrews-Abkommens trägt die Nordirland-Exekutive die Verantwortung, ein Konzept für den Erhalt von Sprache und Kultur der Ulster-Schotten vorzulegen.

Als gevolg van de St Andrews Agreement Act, is de Uitvoerende commissie voor Noord-Ierland (Northern Ireland Executive) belast met het bedenken van een strategie voor de Ulster-Schotse taal en cultuur.


Die weniger verbreiteten Sprachen - ob nun die Sprache in Ulster oder beispielsweise die kornische Sprache - sind ein Thema, das die Union beschäftigt hat.

De minderheidstalen - of het nu gaat om de taal van Ulster of bijvoorbeeld het Cornish - zijn een onderwerp waarmee de Unie zich heeft beziggehouden.


Überfordern Sie mich also nicht, denn mein Interesse gilt bereits dieser Sache und der Frage Scotch-Ulster sowie dem bemerkenswerten Wiederaufleben dieser Sprache.

Ik verzoek u mijn betrokkenheid niet te betwisten, want ik hecht wel degelijk belang aan deze zaak en aan de kwestie rond het Iers-Schots en de buitengewone opleving van deze taal.


w