Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebundene gesprochene Sprache
Gesprochene Sprache
Gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen
Gesprochene Sprache simultan dolmetschen
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
Kontinuierliche gesprochene Sprache
Muendliche Sprache
Störung der Kommunikation durch gesprochene Sprache

Vertaling van "sprache gesprochen wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gebundene gesprochene Sprache | kontinuierliche gesprochene Sprache

continue spraak




gesprochene Sprache simultan dolmetschen

gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen


gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen

gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen


Störung der Kommunikation durch gesprochene Sprache

verstoring van de mondelinge communicatie | verstoring van de verstaanbaarheid van het gesproken woord door lawaai


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den kleinen Mitgliedstaaten - insbesondere denjenigen, in denen dieselbe Sprache gesprochen wird wie in anderen größeren Mitgliedstaaten - werden häufig ausländische Kanäle auf terrestrischem Wege oder insbesondere per Kabel übertragen.

In de kleine lidstaten, met name landen waar dezelfde taal wordt gesproken als in andere grotere lidstaten, worden buitenlandse kanalen vaak via aardse zenders en - vooral - per kabel uitgezonden.


Die EBA sollte sicherstellen, dass in jeder Amtssprache jedes Mitgliedstaats nur ein Begriff für jeden Dienst verwendet wird, um nationalen Besonderheiten Rechnung zu tragen, wenn beispielsweise in verschiedenen Mitgliedstaaten, in denen dieselbe Sprache gesprochen wird, für ein und denselben Dienst unterschiedliche Begriffe verwendet werden.

Om rekening te houden met specifieke nationale kenmerken, moet de EBA ervoor zorgen dat in elke officiële taal van elke lidstaat voor elke dienst slechts één term wordt gebruikt, bijvoorbeeld wanneer in verschillende lidstaten die dezelfde taal hebben, voor dezelfde dienst verschillende termen worden gebruikt.


5. erkennt an, dass unzureichende Sprachkenntnisse ein großes Hindernis für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und für die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in der EU darstellen, insbesondere in Gebieten, in denen EU-Bürger an der Grenze zu einem Nachbarstaat leben, in dem eine andere Sprache gesprochen wird; erinnert daran, dass das Erlernen von Fremdsprachen im frühen Alter weitaus effektiver ist;

5. onderkent dat slechte taalvaardigheid een obstakel is voor het vrije verkeer van werkenden en het internationale concurrentievermogen van het bedrijfsleven in de Unie, met name in gebieden waar Europese burgers dichtbij de grens met een buurland wonen waar een andere taal wordt gesproken; brengt in herinnering dat het aanleren van een taal op jonge leeftijd over het algemeen als veel effectiever wordt beschouwd;


5. erkennt an, dass unzureichende Sprachkenntnisse ein großes Hindernis für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und für die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in der EU darstellen, insbesondere in Gebieten, in denen EU-Bürger an der Grenze zu einem Nachbarstaat leben, in dem eine andere Sprache gesprochen wird; erinnert daran, dass das Erlernen von Fremdsprachen im frühen Alter weitaus effektiver ist;

5. onderkent dat slechte taalvaardigheid een obstakel is voor het vrije verkeer van werkenden en het internationale concurrentievermogen van het bedrijfsleven in de Unie, met name in gebieden waar Europese burgers dichtbij de grens met een buurland wonen waar een andere taal wordt gesproken; brengt in herinnering dat het aanleren van een taal op jonge leeftijd over het algemeen als veel effectiever wordt beschouwd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. schlägt vor, dass Gemeinschaften, in denen eine vom Aussterben bedrohte Sprache gesprochen wird, von der internationalen Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten zu der Erkenntnis bewegt werden sollten, dass die Verwendung und der Erhalt ihrer eigenen Sprache sowohl für ihre Gemeinschaft als auch für Europa einen Gewinn darstellt;

24. is van mening dat zowel de internationale gemeenschap als de lidstaten bedreigde taalgemeenschappen moeten helpen emanciperen opdat zij tot het inzicht komen dat het gebruik en de instandhouding van hun eigen taal zowel een goede zaak is voor hun eigen gemeenschap als voor Europa;


Hinter diesem Durchschnittswert verbirgt sich jedoch ein hohe Varianz: 79,7 % der spanischen Lehrkräfte haben die von ihnen gewählte Sprache länger als einen Monat in einem Land studiert, in dem diese gesprochen wird; dies gilt aber nur für 11 % der estnischen Lehrkräfte.

Er bestaan op dit punt echter grote verschillen tussen de landen. 79,7% van de Spaanse leerkrachten heeft meer dan een maand gestudeerd in een land waar de taal die ze onderwijzen wordt gesproken. In Estland is dat slechts 11%.


So erklärten nur 53,8 % der Fremdsprachenlehrkräfte, die an der kürzlich veröffentlichten Europäischen Erhebung über Sprachkompetenzen (IP/12/679) teilnahmen, dass sie länger als einen Monat in einem Land studiert haben, in dem die Sprache, die sie unterrichten, gesprochen wird.

Slechts 53,8% van de leerkrachten vreemde talen die aan het recent gepubliceerde European Survey on Language Competences (IP/12/679) hebben deelgenomen, hebben tijdens hun opleiding meer dan een maand doorgebracht in een land waar de taal die ze onderwijzen wordt gesproken.


[13] Diese Sprache sollte „intensiv erlernt, laufend gesprochen und geschrieben“ werden. „Das Erlernen dieser Sprache würde mit einem Vertrautwerden mit dem Land oder den Ländern einhergehen, wo diese Sprache gesprochen wird, mit der Literatur, der Kultur, der Gesellschaft und der Geschichte, die mit dieser Sprache und denen, die sie sprechen, verbunden sind.“

[13] Een taal die men intensief leert en vloeiend spreekt en schrijft (.) Het leren van die taal moet hand in hand gaan met vertrouwdheid met het land/de landen waar die taal wordt gesproken, en met de literatuur, de cultuur, de samenleving en de geschiedenis van die taal en zijn sprekers.


Die Sprache, die bei der Kommunikation über soziale Netze und Systeme wie Facebook, MSN und SMS verwendet wird, liegt irgendwo zwischen gesprochener und geschriebener Sprache.

De communicatie via sociale netwerken zoals Facebook, MSN en SMS bevindt zich ergens tussen de gesproken en de geschreven taal.


Ist eine nationale Verwertungsgesellschaft gezwungen, ihre Tätigkeit einzustellen, ist es unwahrscheinlich, dass ein kleiner Rechteinhaber ein entsprechendes Niveau an Betriebsunterstützung von einer anderen Verwertungsgesellschaft im Ausland erhalten wird, in dem beispielsweise eine andere Sprache gesprochen wird.

Als een nationale BCR eenmaal gedwongen is zijn werkzaamheden te staken, zal een kleine houder van rechten waarschijnlijk geen dienstverlening van hetzelfde niveau ontvangen van een BCR in een ander land, waar bij voorbeeld een andere taal wordt gesproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprache gesprochen wird' ->

Date index: 2025-04-25
w