Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der örtliche Dienst
« Er

Traduction de «sprache ausgestellt sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 11 - Der Auszubildende, der seine vollständige Ausbildung, ein Modul oder ein Ausbildungsjahr erfolgreich abgeschlossen hat, erhält ein Diplom, ein Zertifikat oder eine Bescheinigung, ausgestellt von dem Zentrum, an dem er die theoretischen Kursen absolviert hat und in der Sprache der Region bzw. Gemeinschaft, in der sich das Zentrum befindet.

Art. 11. Aan het einde van zijn volledige opleidinsgtraject, of van een module of van een jaar, ontvangt de geslaagde lerende een diploma of een getuigschrift voor zijn geslaagde opleiding, opgemaakt door het Opleidingscentrum waar hij de theoriecursussen gevolgd heeft, in de taal van het Gewest of van de Gemeenschap waar het Centrum gevestigd is.


5. In Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls sorgt der vollstreckende Mitgliedstaat dafür, dass seine zuständigen Behörden betroffenen Personen, die die Sprache, in der der Europäische Haftbefehl ausgestellt oder in die er vom ausstellenden Mitgliedstaat übersetzt wurde, nicht verstehen, eine schriftliche Übersetzung davon zur Verfügung stellen.

6. In een procedure voor de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel zorgt de lidstaat van tenuitvoerlegging ervoor dat zijn bevoegde autoriteiten aan eenieder tegen wie die procedure wordt gevoerd en die de taal niet verstaat waarin het Europees aanhoudingsbevel is gesteld of waarin het door de uitvaardigende lidstaat is vertaald, een schriftelijke vertaling van dat stuk verstrekken.


(6) In Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls stellt der vollstreckende Mitgliedstaat sicher, dass seine zuständigen Behörden Personen, die solchen Verfahren unterliegen und die die Sprache, in der der Europäische Haftbefehl ausgestellt oder in die er vom ausstellenden Mitgliedstaat übersetzt wurde, nicht verstehen, eine schriftliche Übersetzung dieses Dokuments zur Verfügung stellen.

6. In procedures voor de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel zorgt de lidstaat van tenuitvoerlegging ervoor dat zijn bevoegde autoriteiten aan eenieder tegen wie die procedure wordt gevoerd en die de taal waarin het Europese aanhoudingsbevel is gesteld of waarin het door de uitvaardigende lidstaat is vertaald niet verstaat, een schriftelijke vertaling van dat stuk verstrekken.


Die Gesundheitsbescheinigung muss in spanischer Sprache oder in einer anderen Sprache ausgestellt sein; ist sie in einer anderen Sprache ausgestellt, so ist eine Übersetzung ins Spanische beizufügen.

Het gezondheidscertificaat moet worden opgesteld in het Spaans of een andere taal, in welk geval een vertaling in het Spaans moet worden bijgevoegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Bescheinigungen müssen in der Amtssprache bzw. den Amtssprachen des Versanddrittlandes und des Mitgliedstaats ausgestellt sein, in dem die Grenzkontrolle stattfindet, oder ihnen muss eine beglaubigte Übersetzung in die betreffende(n) Sprache(n) beiliegen.

Certificaten moeten worden opgesteld in de officiële taal of talen van het derde land van verzending en de lidstaat waar de grensinspectie plaatsvindt, of vergezeld gaan van een eensluidende vertaling in die taal of talen.


2. Die Bescheinigungen müssen in der Amtssprache bzw. den Amtssprachen des Versanddrittlandes und des Mitgliedstaats ausgestellt sein, in dem die Grenzkontrolle stattfindet, oder ihnen muss eine beglaubigte Übersetzung in die betreffende(n) Sprache(n) beiliegen.

2. Certificaten moeten worden opgesteld in de officiële taal of talen van het derde land van verzending en de lidstaat waar de grensinspectie plaatsvindt, of vergezeld gaan van een eensluidende vertaling in die taal of talen.


6. Die Bescheinigungen sind so auszustellen, dass die Zuordnung zwischen Bescheinigung und Sendung gewährleistet ist; sie müssen in einer Sprache, die der Bescheinigungsbefugte versteht, und in mindestens einer der unter Buchstabe C vorgesehenen Amtssprachen der einführenden Vertragspartei ausgestellt sein.

6. De certificaten moeten zó worden opgesteld dat er een verband bestaat tussen het certificaat en de zending, ten minste in een taal die door de certificerende ambtenaar wordt begrepen en ten minste in één van de officiële talen van de importerende partij als bepaald in aanhangsel IX. C.


Die Gesundheitsbescheinigung muss in spanischer Sprache oder in einer anderen Sprache ausgestellt sein; ist sie in einer anderen Sprache ausgestellt, so ist eine Übersetzung ins Spanische beizufügen.

Het gezondheidscertificaat moet worden opgesteld in het Spaans of een andere taal, in welk geval een vertaling in het Spaans moet worden bijgevoegd.


« Er [der örtliche Dienst] erstellt die den Privatpersonen auszustellenden Bescheinigungen, Erklärungen, Ermächtigungen und Genehmigungen ebenfalls in der Sprache seines Gebietes (Art. 14); hiermit sind beispielsweise alle Bescheinigungen gemeint, die von Bevölkerungsämtern ausgestellt werden, Auszüge aus den Bevölkerungsregistern, Leumundszeugnisse, Personalausweise, Reisepässe, usw» (Parl. Dok., Senat, 1962-1963, Nr. 304, S. 19)

« Hij [de plaatselijke dienst] stelt de aan de particulieren uit te reiken getuigschriften, verklaringen, machtigingen en vergunningen eveneens in de taal van zijn gebied (art. 14) : hier worden bijvoorbeeld bedoeld al de getuigschriften uitgereikt door de bevolkingsdiensten, uittreksels uit de bevolkingsregisters, getuigschriften van goed zedelijk gedrag, identiteitskaarten, paspoorten, enz» (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 304, p. 19)


6. Die Bescheinigungen sind so auszustellen, dass die Zuordnung zwischen Bescheinigung und Sendung gewährleistet ist; sie müssen in einer Sprache, die der Bescheinigungsbefugte versteht, und in mindestens einer der unter Buchstabe C vorgesehenen Amtssprachen der einführenden Vertragspartei ausgestellt sein.

6. De certificaten moeten zó worden opgesteld dat er een verband bestaat tussen het certificaat en de zending, ten minste in een taal die door de certificerende ambtenaar wordt begrepen en ten minste in één van de officiële talen van de importerende partij als bepaald in aanhangsel IX. C.




D'autres ont cherché : sprache ausgestellt sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprache ausgestellt sein' ->

Date index: 2021-08-27
w