Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spitälern waren durch sicherheitskräfte behindert " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass Berichten zufolge medizinisches Personal, Menschenrechtsverteidiger und politische Aktivisten in Bahrain inhaftiert und Spitäler von Sicherheitskräften besetzt wurden, und dass in Jemen Krankenwagen, die mit verwundeten Regierungsgegnern auf dem Weg zu Spitälern waren, durch Sicherheitskräfte behindert wurden,

D. overwegende dat in Bahrein volgens de berichten medisch personeel, mensenrechtenverdedigers en politieke activisten worden vastgehouden en ziekenhuizen door de ordehandhavers zijn bezet, terwijl in Jemen de ziekenauto's die gewonde antiregeringsbetogers naar ziekenhuizen willen vervoeren, door veiligheidstroepen worden tegengehouden,


F. in der Erwägung, dass laut Berichten von Menschenrechtsorganisationen in Bahrain und Jemen Spitäler besetzt wurden, dass medizinisches Personal, Regierungsgegner und Menschenrechtsverteidiger schikaniert und in Krankenhäusern festgehalten wurden und dass Krankenwagen mit verwundeten Regierungsgegnern durch Sicherheitskräfte behindert wurden,

F. overwegende dat volgens berichten van mensenrechtenorganisaties in Bahrein en Jemen ziekenhuizen door de ordehandhavers zijn overgenomen en medisch personeel, antiregeringsdemonstranten en mensenrechtenverdedigers zijn gemolesteerd en worden geïsoleerd in ziekenhuizen, terwijl ziekenauto's die gewonde antiregeringsdemonstranten naar ziekenhuizen vervoeren door veiligheidstroepen zijn gehinderd,


H. in der Erwägung, dass es in Ägypten weiterhin zu Straßenprotesten und gewaltsamen Zusammenstößen kommt, zuletzt in Port Said, wo am 2. und 3. März 2013 bei Zusammenstößen zwischen Demonstranten und Sicherheitskräften vier Menschen ums Leben kamen und hunderte verletzt wurden; in der Erwägung, dass staatliche Behörden nicht in der Lage waren, Ruhe und Ordnung wiederherzustellen; in der Erwägung, dass die übermäßige Anwendung von Gewalt gegen friedliche Demo ...[+++]

H. overwegende dat de straatprotesten en gewelddadige confrontaties in Egypte blijven doorgaan, met als meest recente voorbeeld de vier doden en honderden gewonden die in Port Said zijn gevallen tijdens botsingen tussen demonstranten en veiligheidstroepen op 2 en 3 maart 2013; overwegende dat de staatsautoriteiten de orde en rust niet hebben weten te herstellen; overwegende dat het excessieve gebruik van geweld en de inzet van gewelddadige middelen tegen vreedzame demonstranten door de veiligheidstroepen en door bepaalde politieke partijen, alsook door niet-geïdentificeerde groeperingen grotendeels ongestraft blijven;


verurteilt den Einsatz von Kindern für militärische oder terroristische Aktivitäten oder Zwecke; erklärt erneut, wie wichtig psychologische Unterstützung für alle Kinder ist, die Gewaltereignissen ausgesetzt waren oder Kriegsopfer sind; begrüßt die EU-Initiative „Kinder des Friedens“ und hebt hervor, wie wichtig es ist, Kindern, die von Konflikten betroffen sind, Zugang zu Bildung zu verschaffen; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (VP/HV) auf, die Kampagne „Children, not soldiers“ [Kinder, nicht Soldaten] der Vereinten Nationen zu unterstützen, mit der die Rekrutieru ...[+++]

veroordeelt het inzetten van kinderen voor militaire of terroristische activiteiten of doeleinden; herinnert aan het belang van het bieden van psychologische steun en bijstand aan alle kinderen die blootgesteld zijn geweest aan gewelddadige gebeurtenissen of die het slachtoffer zijn van oorlogen; is ingenomen met het Children of Peace-initiatief van de EU en benadrukt hoe belangrijk het is te zorgen voor toegang tot onderwijs voor kinderen die getroffen zijn door conflicten; verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken ...[+++]


(2) Das vor Inkrafttreten der Richtlinie 89/104/EWG in den Mitgliedstaaten geltende Markenrecht wies Unterschiede auf, durch die der freie Warenverkehr und der freie Dienstleistungsverkehr behindert und die Wettbewerbsbedingungen im Gemeinsamen Markt verfälscht werden konnten Ö Die Richtlinie 2008/95/EG hat zentrale Bestimmungen des materiellen Markenrechts angeglichen, von denen man bei Erlass der Richtlinie annahm, dass sie den f ...[+++]

(2) De Ö Richtlijn 2008/95/EG heeft de centrale bepalingen van materieel merkenrecht geharmoniseerd Õ wetgevingen in de lidstaten van voor de inwerkingtreding van Richtlijn 89/104/EEG vertoonden verschillen Ö die ten tijde van de vaststelling ervan geacht werden het meest rechtstreeks van invloed te zijn op de werking van de interne markt doordat zij Õ het vrije verkeer van waren en het vrij verrichten van diensten Ö in de Unie belemmerden Õ konden belemmeren en de mededingingsvoorwaarden op de gemeenschappelijke markt konden vervalsen.


Seit Mai 2009 waren sechs Fälle zu verzeichnen, in denen Flugzeuge bzw. Hubschrauber der Agentur Frontex durch türkische Flugzeuge oder durch Radar behindert wurden. Der jüngste Zwischenfall ereignete sich am 8.

Sinds mei 2009 hebben zes voorvallen plaatsgevonden waarbij luchtvaartuigen van het Europees Agentschap voor controle aan de Buitengrenzen (Frontex) werden gehinderd, hetzij door Turkse vliegtuigen hetzij via de radio.


Seit Mai 2009 waren sechs Fälle zu verzeichnen, in denen Flugzeuge bzw. Hubschrauber der Agentur Frontex durch türkische Flugzeuge oder durch Radar behindert wurden. Der jüngste Zwischenfall ereignete sich am 8.

Sinds mei 2009 hebben zes voorvallen plaatsgevonden waarbij luchtvaartuigen van het Europees Agentschap voor controle aan de Buitengrenzen (Frontex) werden gehinderd, hetzij door Turkse vliegtuigen hetzij via de radio.


Was die Zölle betrifft, so sind entsprechend der Verordnung 918/83/EWG [20] Waren für den Gebrauch durch behinderte Personen unter gewissen Bedingungen von den Einfuhrzöllen befreit.

Op douanegebied is in een Verordening van de Raad [20] bepaald dat artikelen voor mensen met een functiebeperking onder bepaalde voorwaarden zonder invoerheffingen zouden moeten worden geïmporteerd.


Dies weist darauf hin, daß die Preiserhöhung nach der Verbesserung der Lage auf dem Weltmarkt zwischen 1992 und dem Untersuchungszeitraum in der Gemeinschaft durch die Preise der betroffenen Ausfuhren wesentlich behindert wurde; diese Preise waren erheblich niedriger als die Preise der sonstigen Anbieter und führten dazu, daß der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft letztlich auf Preiserhöhungen verzichten mußte.

Dit wijst erop dat de prijsstijging als gevolg van het herstel van de wereldmarkt vanaf 1992 tot het onderzoektijdvak in de Gemeenschap aanzienlijk werd belemmerd door de prijzen van het magnesium uit Rusland en Oekraïne die aanzienlijk lager waren dan die van de andere leveranciers, waardoor de EG-bedrijfstak zijn prijzen slechts in beperkte mate kon verhogen.


Die EU bedauert zutiefst die an diesem Tag vorgenommenen willkürlichen Festnahmen durch die Sicherheitskräfte, von denen sowohl belarussische Zuschauer, Marschteilnehmer und Journalisten als auch ausländische Beobachter - darunter ein Diplomat, ein Parlamentsmitglied und ausländische Pressevertreter - betroffen waren.

De EU is diep misnoegd over de willekeurige aanhoudingen die de ordehandhavingsdiensten op die dag hebben verricht en waarbij ondermeer Wit-Russische omstanders, demonstranten en journalisten werden opgepakt, alsmede buitenlandse waarnemers, waaronder een diplomaat, een parlementslid en vertegenwoordigers van de buitenlandse pers.


w