Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkohol anbieten
Alkoholische Getränke anbieten
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Ausschuss für Spirituosen
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Fortgeschrittener Werkstoff
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes
Freizeit zur Stellensuche
Frühpension der neuen Regelung
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
Geschmäcker von Spirituosen je nach Rezept mischen
Geschmäcker von Spirituosen rezeptabhängig mischen
Gewinnung von Spirituosen
Herstellung von Spirituosen
Hoch entwickelter Werkstoff
Neuer Werkstoff
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Spirituosen anbieten
Spirituosen ausstellen
Werkstoff der neuen Generation

Vertaling van "spirituosen neuen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | Freizeit zur Stellensuche

afwezigheid voor het zoeken van een nieuwe baan


Gewinnung von Spirituosen | Herstellung von Spirituosen

distilleren van sterke dranken


Geschmäcker von Spirituosen je nach Rezept mischen | Geschmäcker von Spirituosen rezeptabhängig mischen

smaakstoffen voor sterke drank volgens recept mengen


Alkohol anbieten | Spirituosen ausstellen | alkoholische Getränke anbieten | Spirituosen anbieten

sterke dranken etaleren | wijn en likeur tentoonstellen | (sterke) drank etaleren | sterke dranken uitstallen


Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über Spirituosen | Ausschuss für Spirituosen

Uitvoerend Comité voor gedistilleerde dranken


Frühpension der neuen Regelung

brugpensioen nieuw stelsel


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


fortgeschrittener Werkstoff [ hoch entwickelter Werkstoff | neuer Werkstoff | Werkstoff der neuen Generation ]

geavanceerd materiaal [ high-techmateriaal | nieuw materiaal ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug auf Spirituosen, die Gegenstand eines andauernden Streitbeilegungsverfahrens bei der WTO sind, gab Kolumbien die Verabschiedung eines neuen einschlägigen Gesetzes bekannt.

Wat alcoholhoudende drank betreft, waarover een geschillenbeslechting bij de WHO bezig is, deelde Colombia mee dat er een nieuwe wet voor alcolhoudende dranken is goedgekeurd.


Im Rahmen der neuen Verordnung wird der gute Ruf aufrechterhalten, den Spirituosen aus der EU auf dem Binnenmarkt und dem Weltmarkt genießen, indem die Erzeugnisse auch künftig nach traditionellen Verfahren hergestellt werden.

De nieuwe verordening zal de reputatie die gedistilleerde dranken uit de EU in de EU zelf en op de wereldmarkt genieten, beschermen doordat ook in de toekomst rekening wordt gehouden met traditionele productiemethoden.


Präzisierung der derzeitigen Vorschriften für die Erzeugung und das Inverkehrbringen von Spirituosen durch Anpassung an die neuen technischen Anforderungen (Anforderungen an die Herstellung, zulässige Farb- und Aromastoffe, Bezeichnungen und Kennzeichnung); Spezifizierung der zahlreichen Kategorien und geografischen Angaben für die Herstellung und/oder Bezeichnung typischer Getränke aus zahlreichen Ländern, wie Aquavit, Brandy, Obstbrand (Kirsch), Genever, Grappa, Gin, Jägertee, Kümmel, Ouzo, Pastis, Rum, Wodka, Whisky und Slibowitz; Anpassung der Gemeinschaftsvorschriften, ...[+++]

de huidige regels betreffende de productie en marketing van gedistilleerde dranken te verduidelijken en deze aan te passen aan nieuwe technische vereisten (productievereisten, toegestane kleur- en smaakstoffen, benamingen en etikettering); de talrijke categorieën en geografische aanduidingen te specificeren voor de productie en/of de benaming van typische dranken uit vele landen, zoals aquavit, brandy, vruchten-eau-de-vie (kirsch), jenever, grappa, gin, jägertee, kümmel, ouzo, pastis, rum, wodka, whisky en slivovitz; de communautaire wetgeving aan te passen om rekening te houden met de laatste uitbreidingen en de vereisten van de Werel ...[+++]


Der Grundsatz der Schaffung gemeinsamer, einheitlicher Anforderungen für die auf dem Gebiet der EU erzeugten Spirituosen sollte in den neuen EU-Rechtsvorschriften über Spirituosen beibehalten werden.

Ook in de nieuwe EU-regels voor gedistilleerde dranken moet het basisidee van gemeenschappelijke uniforme eisen voor op het grondgebied van de EU geproduceerde gedistilleerde dranken gehandhaafd blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings sollten die Bestimmungen auch in einer neuen Nummer 2 fordern, dass die Spirituosen mit einer geografischen Angabe, wie etwa „Scotch Whisky“, „Cognac“, ‚Brandy de Jerez“ usw., allen Bestimmungen in den technischen Unterlagen entsprechen, was ihre EU-Eintragung als ein Erzeugnis mit Herkunftsangabe rechtfertigt (entsprechend Artikel 15 des Vorschlags).

In deze voorschriften moet echter ook worden opgenomen, in een nieuw punt 2, dat gedistilleerde dranken met een geografische aanduiding, zoals Scotch Whisky, Cognac, Brandy de Jerez enz., moeten voldoen aan alle voorschriften voor productie, etikettering en presentatie uit het technisch dossier op grond waarvan zij in de EU als producten met een geografische aanduiding geregistreerd zijn (zoals genoemd in artikel 15 van het voorstel).


Der Vorschlag der Kommission beinhaltet eine Überprüfung und Zusammenfassung der geltenden Verordnungen für Spirituosen mit den zugehörigen Durchführungsbestimmungen und soll die Lesbarkeit des Verordnungstextes verbessern und ihn an die neuen technischen Entwicklungen sowie an die Regelungen im Rahmen der WTO anpassen.

Het voorstel van de Commissie is een herziening en een consolidatie van de geldende verordeningen betreffende gedistilleerde dranken met de daarbijbehorende uitvoeringsbepalingen en is erop gericht de leesbaarheid van de tekst van de verordening te verbeteren, hem aan de nieuwe technische ontwikkelingen en aan de binnen de WTO geldende regels aan te passen.


Zweitens geht aus der realen Entwicklung der Gesellschaft hervor, dass einige ihrer Produktionsanlagen schnell einen neuen Verwender fanden — die Old Herold, s. r. o., nachdem der Empfänger die Lizenz zur Herstellung von Alkohol und Spirituosen verloren hatte.

Ten tweede laten de feitelijke ontwikkelingen in de onderneming zien dat voor enkele van deze productiefaciliteiten snel een gebruiker is gevonden, Old Herold, s.r.o., toen de begunstigde zijn vergunning voor de productie van gedistilleerde dranken en dranken op basis daarvan verloor.


Kann der Rat in Verbindung mit den laufenden Diskussionen über den Entwurf eines Vorschlags für eine Verordnung über Spirituosen und insbesondere angesichts der in der Ratstagung vom 24. Oktober erzielten Kompromisses mitteilen, wie sich die Einführung einer neuen Verkaufsbezeichnung „aus [Ausgangsstoff] hergestellter Wodka“ rechtfertigen lässt?

Onder verwijzing naar de lopende discussie over het ontwerpvoorstel voor een verordening inzake gedistilleerde dranken en met name het politieke compromis dat in de Raadsvergadering van 24 oktober werd bereikt, zou ik de Raad willen vragen welke rechtvaardiging er bestaat voor de invoering van een nieuwe verkoopbenaming "wodka verkregen uit [grondstof]".


Kann der Rat in Verbindung mit den laufenden Diskussionen über den Entwurf eines Vorschlags für eine Verordnung über Spirituosen und insbesondere angesichts der in der Ratstagung vom 24. Oktober erzielten Kompromisses mitteilen, wie sich die Einführung einer neuen Verkaufsbezeichnung „aus [Ausgangsstoff] hergestellter Wodka” rechtfertigen lässt?

Onder verwijzing naar de lopende discussie over het ontwerpvoorstel voor een verordening inzake gedistilleerde dranken en met name het politieke compromis dat in de Raadsvergadering van 24 oktober werd bereikt, zou ik de Raad willen vragen welke rechtvaardiging er bestaat voor de invoering van een nieuwe verkoopbenaming "wodka verkregen uit [grondstof]".


In diesem Zusammenhang sind technische Anpassungen in Anlage I Abschnitt A (Verzeichnis der geschützten Bezeichnungen für Spirituosen mit Ursprung in der Gemeinschaft) des oben genannten Abkommens erforderlich, um die Bezeichnungen für Spirituosen der neuen Mitgliedstaaten aufzunehmen und deren Anerkennung und Schutz durch die Vertragsparteien mit Wirkung vom 1. Mai 2004 zu gewährleisten.

Derhalve moet Aanhangsel I, deel A (lijst van beschermde benamingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit de Gemeenschap) bij bovengenoemde overeenkomst op enkele technische punten worden aangepast, teneinde daarin de erkenning en bescherming op te nemen van de benamingen van gedistilleerde dranken uit de nieuwe lidstaten, zodat alle partijen die benamingen met ingang van 1 mei 2004 kunnen toepassen.


w