Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spiegeln sie nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind

voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn


Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind

Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angaben zum BIP auf regionaler Ebene liegen nur bis zum Jahr 2000 vor. Daher spiegeln sie das langsamere Wirtschaftswachstum im Zeitraum danach noch nicht wider (Karte1-BIP pro Kopf (in KKS) in den Regionen, 2000) (Karte2- Entwicklung des BIP pro Kopf (in KKS), 1995-2000).

Op regionaal niveau zijn gegevens over het BBP slechts beschikbaar tot het jaar 2000, zodat de huidige vertraging van de economische groei daaruit niet af te lezen is (kaart 1: BBP per inwoner per regio (in KKS), 2000; kaart 2: ontwikkeling van het BBP per inwoner (in KKS), 1995-2000).


Dadurch spiegeln sie die Kräfte des Marktes nicht realistisch wider.

Ze weerspiegelen dus niet de normale marktomstandigheden.


Die Preise im Verkehr spiegeln nicht die vollen Kosten wieder, und sie werden bei den einzelnen Verkehrsträgern unterschiedlich gehandhabt.

Vervoersprijzen weerspiegelen niet de volledige kosten en deze laatste worden niet op gelijke wijze aan de verschillende vervoerswijzen doorberekend.


EU-weit beläuft sich der Durchschnitt derzeit auf 92,3 %, aber auch hier weichen die Zahlen stark voneinander ab; außerdem spiegeln sie nicht zwangsläufig die Qualität der Leistungen wider.

Het gemiddelde in de EU ligt momenteel op 92,3%, maar ook hier variëren de cijfers sterk en weerspiegelen zij niet per se de kwaliteit van de verleende diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Mehrzahl der Fälle spiegeln sie nicht einmal den aktuellen Liberalisierungsstand wider!

Sterker nog, in de meeste gevallen weerspiegelen ze niet eens de huidige liberaliseringsniveaus!


Die dort niedergelegten Voraussetzungen sind somit zwar nicht erschöpfend, sie spiegeln aber den Ansatz der Kommission wieder, den sie bei der Einzelfallprüfung anwendet, um festzustellen, ob die fraglichen Tätigkeiten als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse eingestuft werden können und ob die dafür gewährte öffentliche Förderung mit den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags in Einklang stehen.

Hoewel de voorwaarden in die punten niet exhaustief zijn, geven zij wel een indicatie van de aanpak die de Commissie volgt bij haar beoordeling per geval of de betrokken activiteiten als een dienst van algemeen economisch belang kunnen worden aangemerkt en of de overheidsfinanciering die ervoor wordt toegekend, in overeenstemming is met de staatssteunregels van het Verdrag.


Die Widersprüche dieses Entschließungsantrags spiegeln in Wahrheit die unserer Politik wider, die nach Verbündeten in der Dritten Welt sucht, um diese und sich selbst im Namen der Wahrung der kulturellen Vielfalt vor dem Vordringen des amerikanischen audiovisuellen Sektors zu schützen, und es sich dann vorbehält, beispielsweise die Frankofonie in Afrika großzügigst zu finanzieren; die Kultur, die im Namen der Assimilation das Kopftuch und andere religiöse Symbole in den Schulklassenzimmern verbietet, aber ...[+++]

In feite zijn in de tegenstrijdigheden van deze ontwerpresolutie de tegenstrijdigheden van ons eigen beleid terug te vinden. Wij zoeken namelijk naar bondgenoten in de Derde Wereld om hen en onszelf te beschermen tegen de opdringerige audiovisuele productie van de Amerikanen, dit allemaal uit naam van de eerbiediging van de culturele verscheidenheid. Maar tegelijkertijd gaan wij bijvoorbeeld de Franstaligheid in Afrika royaal financieren. Onze cultuur verbiedt, onder het mom van assimilatie, hoofddoeken en andere religieuze symbolen in klaslokalen, maar heeft er verder niet ...[+++]s op tegen als deze zaken in andere landen op autoritaire wijze worden afgedwongen. Onze cultuur verheerlijkt de Europese democratie, ook als die duidelijk verstek laat gaan, maar koestert wel de racistische opvatting dat de Derde Wereld niet geschikt is om die democratie te ontvangen. Onze cultuur wijst de ‘export’ van de vrijheid af, maar deinst er niet voor terug met dictators en tirannen te heulen, waarbij tegenwoordig de strijd van de islamitische dissidenten wordt weggewuifd, net zoals voorheen de dissidenten uit het communistische Oost-Europa werden doodgezwegen.


Die Widersprüche dieses Entschließungsantrags spiegeln in Wahrheit die unserer Politik wider, die nach Verbündeten in der Dritten Welt sucht, um diese und sich selbst im Namen der Wahrung der kulturellen Vielfalt vor dem Vordringen des amerikanischen audiovisuellen Sektors zu schützen, und es sich dann vorbehält, beispielsweise die Frankofonie in Afrika großzügigst zu finanzieren; die Kultur, die im Namen der Assimilation das Kopftuch und andere religiöse Symbole in den Schulklassenzimmern verbietet, aber ...[+++]

In feite zijn in de tegenstrijdigheden van deze ontwerpresolutie de tegenstrijdigheden van ons eigen beleid terug te vinden. Wij zoeken namelijk naar bondgenoten in de Derde Wereld om hen en onszelf te beschermen tegen de opdringerige audiovisuele productie van de Amerikanen, dit allemaal uit naam van de eerbiediging van de culturele verscheidenheid. Maar tegelijkertijd gaan wij bijvoorbeeld de Franstaligheid in Afrika royaal financieren. Onze cultuur verbiedt, onder het mom van assimilatie, hoofddoeken en andere religieuze symbolen in klaslokalen, maar heeft er verder niet ...[+++]s op tegen als deze zaken in andere landen op autoritaire wijze worden afgedwongen. Onze cultuur verheerlijkt de Europese democratie, ook als die duidelijk verstek laat gaan, maar koestert wel de racistische opvatting dat de Derde Wereld niet geschikt is om die democratie te ontvangen. Onze cultuur wijst de ‘export’ van de vrijheid af, maar deinst er niet voor terug met dictators en tirannen te heulen, waarbij tegenwoordig de strijd van de islamitische dissidenten wordt weggewuifd, net zoals voorheen de dissidenten uit het communistische Oost-Europa werden doodgezwegen.


Diese Notierungen wurden bislang als für die Weltmarktpreise repräsentativ angesehen, obwohl sie höher als die in der Schwarzmeerregion angewandten so genannten "Odessa-Notierungen" sind. Die Chicagoer Börsennotierungen spiegeln die Weltmarktpreise für Weizen-Handelsströme zwischen der Ukraine und Russland einerseits und der Europäischen Gemeinschaft andererseits nicht wider.

Deze noteringen zijn tot nu toe als representatief voor de wereldmarktprijzen beschouwd, hoewel zij veel hoger liggen dan de noteringen die in het Zwarte-Zeegebied worden gehanteerd en die bekend staan als de "Odessa-noteringen". De noteringen op de beurs van Chicago weerspiegelen niet de marktprijzen voor de tarwestromen tussen Oekraïne en Rusland enerzijds en de Europese Gemeenschap anderzijds.


Sie spiegeln nicht den offiziellen Standpunkt der Kommission wider.

Deze verslagen geven niet het officiële standpunt van de Commissie weer.




D'autres ont cherché : spiegeln sie nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spiegeln sie nicht' ->

Date index: 2024-06-27
w