Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Abkommen vorgesehener Bestätigungsvermerk
Spezifische Swap-Revolving-Abkommen
Spezifische bilaterale Abkommen

Traduction de «spezifischer abkommen vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Abkommen vorgesehener Bestätigungsvermerk

apostille als bedoeld in het Verdrag


spezifische Swap-Revolving-Abkommen

gespecificeerde revolverende swap -afspraken


spezifische bilaterale Abkommen

specifieke bilaterale overeenkomsten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Arbeiten auf multilateraler Ebene werden ergänzt durch die Aufnahme von Verhandlungen über eine neue Generation bilateraler Freihandelsabkommen, die über die derzeitigen WTO-Vorschriften hinausgehen und mit Regionen und Ländern wie den ASEAN-Staaten, der Republik Korea, Indien, den Andenstaaten und den Ländern Mittelamerikas geschlossen werden sollen; die Verhandlungen mit den Mercosur-Ländern und dem Golf-Kooperationsrat werden fortgesetzt, und darüber hinaus ist der Abschluss spezifischer Abkommen vorgesehen.

De multilaterale activiteiten zullen worden aangevuld door het begin van de onderhandelingen over een nieuwe generatie van bilaterale vrijhandelsovereenkomsten, die verder gaan dan de WTO-regels, met regio's en landen als de ASEAN, Korea, India, de landen van het Andes-pact en Midden-Amerika, door de voortzetting van de lopende onderhandelingen met de Mercosur-landen en de Samenwerkingsraad van de Golf en door het sluiten van sectorovereenkomsten.


AUSWIRKUNGEN AUF DEN HAUSHALT: In dem Finanzbogen, der dem Entwurf eines Abkommens beigefügt ist, ist ein Gesamtbetrag von 9,61 Millionen EUR für Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen von 2014 bis 2018 vorgesehen (einschließlich der Verwaltungsausgaben, die im Zusammenhang mit der Durchführung des Abkommens anfallen und aus dem Mittelansatz für spezifische Programme finanziert werden).

GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING: in het financieel memorandum bij de ontwerpovereenkomst wordt een totaalbedrag van 9,61 miljoen EUR aan vastleggings- en betalingskredieten voor de periode 2014-2018 vastgesteld (inclusief administratieve uitgaven voor het beheer van de overeenkomst, gefinancierd uit het budget van specifieke programma's).


8. hebt hervor, dass über 60 % der in die EU gelieferten Fischereierzeugnisse aus internationalen Gewässern und ausschließlichen Wirtschaftszonen von Drittländern stammen und dass daher in den Haushaltsplan 2015 angemessene und zuverlässig berechnete Mittel eingestellt werden müssen; weist darauf hin, dass die externe Dimension der GFP die dauerhafte Einbeziehung spezifischer Haushaltsmaßnahmen zur Verstärkung und Weiterentwicklung der Beteiligung der Europäischen Union an regionalen Fischereiorganisationen und zur Finanzierung des Abschlusses bilateraler Abkommen mit Dritt ...[+++]

8. benadrukt dat meer dan 60% van de in de EU toegeleverde visserijproducten afkomstig is uit internationale wateren en de exclusieve economische zones van derde landen en dat er in verband daarmee dus in de jaarbegroting voor 2015 passende en betrouwbare budgettaire bepalingen moeten worden opgenomen; merkt op dat de externe dimensie van het GVB vereist dat de begroting permanent specifieke maatregelen omvat om de deelname van de EU aan regionale visserijbeheersorganisaties te vergroten en te ontwikkelen en om de sluiting van bilate ...[+++]


Die Arbeiten auf multilateraler Ebene werden ergänzt durch die Aufnahme von Verhandlungen über eine neue Generation bilateraler Freihandelsabkommen, die über die derzeitigen WTO-Vorschriften hinausgehen und mit Regionen und Ländern wie den ASEAN-Staaten, der Republik Korea, Indien, den Andenstaaten und den Ländern Mittelamerikas geschlossen werden sollen; die Verhandlungen mit den Mercosur-Ländern und dem Golf-Kooperationsrat werden fortgesetzt, und darüber hinaus ist der Abschluss spezifischer Abkommen vorgesehen.

De multilaterale activiteiten zullen worden aangevuld door het begin van de onderhandelingen over een nieuwe generatie van bilaterale vrijhandelsovereenkomsten, die verder gaan dan de WTO-regels, met regio's en landen als de ASEAN, Korea, India, de landen van het Andes-pact en Midden-Amerika, door de voortzetting van de lopende onderhandelingen met de Mercosur-landen en de Samenwerkingsraad van de Golf en door het sluiten van sectorovereenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sowohl im EWR-Abkommen als auch in den bilateralen Abkommen ist ein spezifisches Verfahren zur Berücksichtigung des neuen Besitzstands vorgesehen.

Zowel de EER-overeenkomst als de bilaterale overeenkomsten kennen een specifieke procedure om nieuwe verworvenheden van de Gemeenschap in aanmerking te nemen.


(1) Spätestens fünf Arbeitstage vor Ablauf der im betreffenden Abkommen festgelegten Frist für die Weiterleitung der Anträge oder — falls im Abkommen keine Frist vorgesehen ist — spätestens zu dem in dem Abkommen vereinbarten Zeitpunkt und unbeschadet spezifischer Bestimmungen der Gemeinschaftsvorschriften übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission auf elektronischem Wege die Anträge zu den Fanggenehmigungen für die betroffenen ...[+++]

1. Uiterlijk vijf werkdagen vóór de in de betrokken overeenkomst vastgestelde uiterste datum voor het doorsturen van de aanvragen, of, als er geen uiterste datum in de overeenkomst is vastgesteld, overeenkomstig de in de overeenkomst vervatte regeling en onverminderd specifieke bepalingen in de communautaire wetgeving, dienen de lidstaten via elektronische transmissie bij de Commissie vismachtigingsaanvragen voor de betrokken vissersvaartuigen in.


(1) Spätestens fünf Arbeitstage vor Ablauf der im betreffenden Abkommen festgelegten Frist für die Weiterleitung der Anträge oder — falls im Abkommen keine Frist vorgesehen ist — spätestens zu dem in dem Abkommen vereinbarten Zeitpunkt und unbeschadet spezifischer Bestimmungen der Gemeinschaftsvorschriften übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission auf elektronischem Wege die Anträge zu den Fanggenehmigungen für die betroffenen ...[+++]

1. Uiterlijk vijf werkdagen vóór de in de betrokken overeenkomst vastgestelde uiterste datum voor het doorsturen van de aanvragen, of, als er geen uiterste datum in de overeenkomst is vastgesteld, overeenkomstig de in de overeenkomst vervatte regeling en onverminderd specifieke bepalingen in de communautaire wetgeving, dienen de lidstaten via elektronische transmissie bij de Commissie vismachtigingsaanvragen voor de betrokken vissersvaartuigen in.


Zu diesem Zweck sollte die Gemeinschaft den Partnerländern spezifische Klauseln vorschlagen, in denen die Möglichkeit einer solchen Erweiterung vorgesehen ist, wie das auch bei den Abkommen mit Marokko und den westlichen Balkanländern der Fall war.

De Gemeenschap moet daarom aan de partnerlanden consequent bepalingen voorstellen die voorzien in de mogelijkheid van een dergelijke uitbreiding, zoals reeds gebeurd is in de overeenkomsten met de Westelijke Balkan en Marokko.


Bei dieser Betrachtungsweise könnte vorgesehen werden, dass der Zugang zu ungefilterten Datenmengen weiterhin der Regelfall für den Zugang von z. B. US-Behörden zu PNR-Daten sein wird (entsprechend den Bestimmungen des Abkommens zwischen der EU und den USA), dass jedoch gleichzeitig auf Einzelfallbasis eine Übermittlung von Daten an die USA erfolgen könnte, was spezifische, von den PNR-Zentralstellen ermittelte Daten betrifft, wozu ...[+++]

In dit opzicht zou erin kunnen worden voorzien dat toegang tot de gegevens als „bulk” nog steeds de regel is voor de toegang door, bijvoorbeeld, de autoriteiten van de Verenigde Staten tot PNR-gegevens, overeenkomstig de bepalingen van de Overeenkomst tussen de EU en de Verenigde Staten, maar dat tegelijkertijd en per geval een doorgifte van gegevens aan de Verenigde Staten zou kunnen plaatsvinden die betrekking heeft op door de PIU's vastgestelde specifieke gegevens, met inbegrip van, zij het niet beperkt tot, gegevens betreffende vluchten naar de Verenigde Staten.


Es gilt, eine Aktion zu planen, um die Lage im Wege des Dialogs und der Unterstützung insbesondere der tunesischen Gesellschaft wahrhaft und schrittweise zu verbessern, auch durch die Förderung gemeinsamer Abkommen und spezifischer Programme zur Wahrung der Menschenrechte, wie sie zum Beispiel im Rahmen des CARDS-Programms für den Westbalkan vorgesehen sind.

We moeten maatregelen nemen die de situatie daadwerkelijk, stapje voor stapje, kunnen verbeteren, door middel van een dialoog en door steun aan met name de Tunesische maatschappij. Gezamenlijke overeenkomsten en mensenrechtenprogramma’s kunnen daartoe bijdragen, op dezelfde manier als bij het programma CARDS voor de westelijke Balkan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spezifischer abkommen vorgesehen' ->

Date index: 2022-05-26
w