Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spezifischen verfahren bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

12. nimmt die spezifischen Maßnahmen, die von dem Gemeinsamen Unternehmen zur Verhinderung von Interessenkonflikten für seine drei zentralen Interessenträger – Mitglieder des Verwaltungsrats, Sachverständige und Mitarbeiter – erlassen wurden, wie z. B. die klare Definition von Interessenkonflikten mit einer Datenbank aller zugehörigen Informationen und einem Verfahren zur Verwaltung dieser Informationen zur Kenntnis; stellt fest, dass das schriftliche Verfahren bezüglich der spezi ...[+++]

12. neemt kennis van de specifieke maatregelen die de gemeenschappelijke onderneming heeft getroffen om belangenconflicten te voorkomen ten aanzien van haar drie voornaamste belanghebbenden: leden van de raad van bestuur, deskundigen en werknemers, waaronder een duidelijke omschrijving van wat gezien wordt als een belangenconflict, een databank die alle informatie bevat die gerelateerd is aan belangenconflicten alsmede een proces voor het beheren ervan; merkt op dat de schriftelijke procedure inzake de specifieke maatregelen in 2014 is ingediend bij de raad van bestuur; merkt op dat de Commissie verzocht de vaststelling van de specifie ...[+++]


12. nimmt die spezifischen Maßnahmen, die von dem Gemeinsamen Unternehmen zur Verhinderung von Interessenkonflikten für seine drei zentralen Interessenträger – Mitglieder des Verwaltungsrats, Sachverständige und Mitarbeiter – erlassen wurden, wie z. B. die klare Definition von Interessenkonflikten mit einer Datenbank aller zugehörigen Informationen und einem Verfahren zur Verwaltung dieser Informationen zur Kenntnis; stellt fest, dass das schriftliche Verfahren bezüglich der spezi ...[+++]

12. neemt kennis van de specifieke maatregelen die de gemeenschappelijke onderneming heeft getroffen om belangenconflicten te voorkomen ten aanzien van haar drie voornaamste belanghebbenden: leden van de raad van bestuur, deskundigen en werknemers, waaronder een duidelijke omschrijving van wat gezien wordt als een belangenconflict, een databank die alle informatie bevat die gerelateerd is aan belangenconflicten alsmede een proces voor het beheren ervan; merkt op dat de schriftelijke procedure inzake de specifieke maatregelen in 2014 is ingediend bij de raad van bestuur; merkt op dat de Commissie verzocht de vaststelling van de specifie ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Nathalie LECLAIRE, die bei Herrn Jérôme SOHIER, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Emile De Motlaan 19, Domizil erwählt hat, hat am 8. September 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 4. April 2014 zur Änderung verschiedener Erlasse in Durchführung der Übertragung der Befugnis bezüglich einer spezifischen Boden- und Wohnpolit ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Nathalie LECLAIRE, die woonplaats kiest bij Mr. Jérôme SOHIER, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Emile De Motlaan 19, heeft op 8 september 2014 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 tot wijziging van diverse besluiten ter uitvoering van opdracht van de bevoegdheid inzake het voeren van een specifiek grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant aan de Provincie Vlaams-Brabant.


Im Hinblick auf das schriftliche Verfahren im Rahmen der Artikel 13g bis 13i der Geschäftsordnung der Europäischen Zentralbank und vorbehaltlich der darin festgelegten spezifischen Fristen sollte jedem Mitglied des EZB-Rates höchstens fünf Arbeitstage zur Verfügung gestellt werden, um sich mit der Angelegenheit zu befassen und um es den Mitgliedern des EZB-Rates gemäß Artikel 26 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 zu ermöglichen, bezüglich eines mög ...[+++]

Aangaande de schriftelijke procedure binnen het kader van artikel 13 octies tot en met 13 decies van het reglement van orde van de Europese Centrale Bank, behoudens de daarin vastgestelde uiterste termijnen, is het dienstig een maximum van vijf werkdagen vast te leggen waarin ieder lid van de Raad van bestuur zich kan beraden, opdat leden van de Raad van bestuur overeenkomstig artikel 26, lid 8, van Verordening (EU) nr. 1024/2013 binnen uiterlijk tien werkdagen overeenstemming kunnen bereiken betreffende mogelijke bezwaren, waaronder een schriftelijke toelichting, tegen een ontwerpbesluit.


Im Bereich der finanziellen Abwicklung und Finanzkontrolle hat Malta gute Fortschritte gemacht. Die maltesische Regierung ist dabei, die endgültige Form der spezifischen Verfahren bezüglich Finanzkontrolle, Rechnungsprüfung, Ausgabenbescheinigung und Korrektur von Unregelmäßigkeiten auszuarbeiten.

Verder is Malta, wat het financiële beheer en de financiële controle betreft, sterk vooruitgegaan door de opstelling van specifieke procedures voor controle, audit, certificering van de uitgaven en correctie van onregelmatigheden.


D. unter Hinweis darauf, dass man zur Einführung eines Mechanismus der gegenseitigen Anerkennung entweder eine Harmonisierung der Legislativ-, Verfahrens- und Justizsysteme der Mitgliedstaaten anstreben oder sich auf das gegenseitige Vertrauen dieser Systeme nicht nur bezüglich der Angemessenheit der Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten, sondern auch bezüglich der korrekten Anwendung dieser Rechtsvorschriften in den spezifischen Verfahren stützen k ...[+++]

D. erop wijzende dat een mechanisme van wederzijdse erkenning tot stand kan komen ofwel door harmonisatie van de rechtsstelsels en justitiële procedures van de lidstaten, ofwel door uit te gaan van wederzijds vertrouwen niet alleen vanwege de toereikendheid van de regelgeving van de afzonderlijke lidstaten, maar ook gezien de correcte toepassing daarvan in specifieke procedures,


« Verstösst Artikel 58 Absatz 2 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem nach dieser Regel in den darin festgelegten Angelegenheiten die Berufungsfrist von der Urteilsverkündung an läuft, auch wenn das Urteil im kontradiktorischen Verfahren gefällt wurde, und nicht ab der Zustellung zu einem beliebigen Zeitpunkt durch die zuerst handelnde Partei, und in Ermangelung einer spezifischen Gesetzesbestimmung bezüglich des Beginns der Ber ...[+++]

« Houdt artikel 58, tweede lid van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming een schending in van de artikelen 10 en 11 G.W. voor zover die regel in de daarin bepaalde materies de termijn van hoger beroep doet lopen van na de uitspraak, ook wanneer deze uitspraak op tegenspraak werd geveld, en niet vanaf de betekening op een willekeurig ogenblik door de meest gerede partij en bij gebrek aan specifieke wettelijke bepaling nopens de aanvang van de beroepstermijn in de procedure op verzoekschrift op tegenspraak (artikel 1034bis Ger.W.) ?


w