Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spezielle regelungen gelten » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus gibt es mehrere spezielle Regelungen, die für bestimmte Lebensmittel gelten.

Bovendien bestaat er een aantal specifieke voorschriften die van toepassing zijn op specifieke levensmiddelen.


viii. Informationen über handelsbezogene Regelungen und die Art ihrer Verwaltung der Öffentlichkeit online zur Verfügung zu stellen, einschließlich Regelungen, die unterhalb der Bundesebene gelten; den Schwerpunkt auf Vorschriften über Lizenzierungen und Zulassungen zu legen; sich speziell für die Einrichtung eines webgestützten Informationssystems für KMU in Form einer einheitlichen Anlaufstelle einzusetzen und KMU in dessen Ges ...[+++]

viii. informatie over handelsgerelateerde regulering en de wijze waarop deze wordt gehanteerd, met inbegrip van de op subfederaal niveau toepasselijke regulering, voor het publiek online toegankelijk te maken; het accent te leggen op regels voor licentie- en toestemmingverlening; specifiek aan te sturen op creatie via internet van een informatieloket ten behoeve van kmo's en deze te betrekken bij de ontwikkeling ervan;


Spezielle Regelungen gelten für KMU, die an vorgelagerter Position in der Lieferkette oftmals mit eigenen Problemen zu kämpfen haben.

Daarnaast bestaan er regels voor het aanpakken van problemen waarmee kleine en middelgrote ondernemingen verderop in de leveringsketen worden geconfronteerd.


Die jeweiligen Regelungen gelten, auch wenn sie speziell auf die einzelnen Länder zugeschnitten sind, insgesamt als wirksam.

Deze regelingen, hoewel landgebonden, worden globaal gezien als doelmatig beschouwd.


Während die Rückführungsrichtlinie spezielle Regelungen in Bezug auf Inhaftierungsbedingungen umfasst, mit einem Schwerpunkt insbesondere auf Minderjährige und Familien, gelten diese Gemeinschaftsregeln gegenwärtig nicht für das Territorium Mayotte.

De “terugkeerrichtlijn” voorziet weliswaar in specifieke regels betreffende de voorwaarden voor terugkeer, waarin met name de klemtoon wordt gelegd op minderjarigen en gezinnen, maar deze communautaire regels zijn nog niet van toepassing op het grondgebied van Mayotte.


Allerdings vertrat der Ausschuss für Wirtschaft und Währung zugleich die Meinung, dass einige Dienstleistungen davon ausgenommen werden sollten, da für sie spezielle Regelungen gelten, die in anderen Gemeinschaftsinstrumenten verankert sind. Dies betrifft vorrangig die Finanzdienstleistungen.

Toch was de Commissie economische en monetaire zaken van oordeel dat een aantal diensten hiervan zou moeten worden uitgesloten, aangezien deze onderhevig zijn aan specifieke voorschriften uit hoofde van andere communautaire instrumenten.


Daher gelten die gemeinschaftlichen Regelungen im Prinzip auch für den Verteidigungsbereich. Gleichwohl haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, in den dafür vorgesehenen Fällen und unter den speziell hierfür festgelegten Bedingungen von diesen Bestimmungen abzuweichen.

Hieruit volgt dat de voorschriften van de Europese Gemeenschap in beginsel ook van toepassing zijn op de defensiesector, maar dat de lidstaten de mogelijkheid hebben om in specifiek vastgelegde gevallen en omstandigheden van die regels af te wijken.


Daher gelten die gemeinschaftlichen Regelungen im Prinzip auch für den Verteidigungsbereich. Gleichwohl haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, in den dafür vorgesehenen Fällen und unter den speziell hierfür festgelegten Bedingungen von diesen Bestimmungen abzuweichen.

Hieruit volgt dat de voorschriften van de Europese Gemeenschap in beginsel ook van toepassing zijn op de defensiesector, maar dat de lidstaten de mogelijkheid hebben om in specifiek vastgelegde gevallen en omstandigheden van die regels af te wijken.


Für den Nachweis gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 141/2000, daß ein Arzneimittel für die Diagnose, Verhütung oder Behandlung eines Leidens bestimmt ist, das lebensbedrohend ist oder eine chronische Invalidität nach sich zieht und von dem in der Gemeinschaft nicht mehr als fünf von zehntausend Personen betroffen sind, gelten folgende spezielle Regelungen und sind die im folgenden aufgelisteten Unterlagen im Einklang mit den Leitlinien gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 141/2000 vorzulegen:

Om overeenkomstig artikel 3, lid 1, onder a), eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 141/2000 aan te tonen dat een geneesmiddel bedoeld is voor de diagnose, preventie of behandeling van een levensbedreigende of chronisch invaliderende aandoening waaraan niet meer dan 5 op de 10000 personen in de Gemeenschap lijden, zijn de volgende specifieke voorschriften van toepassing en wordt overeenkomstig de richtsnoeren die krachtens artikel 5, lid 3, van Verordening (EG) nr. 141/2000 zijn opgesteld, onderstaande documentatie verstrekt:


(22) Die in dieser Verordnung festgelegten Bestimmungen zur Vertraulichkeit gelten nur für vertrauliche statistische Daten, die der EZB zur Erfuellung der Aufgaben des ESZB übermittelt werden; spezielle nationale Vorschriften oder Vorschriften der Gemeinschaft über die Weitergabe von Informationen anderer Art an die EZB bleiben unberührt. Den für die nationalen Ämter für Statistik und die Kommission geltenden Regelungen zur Vertraulichkeit ...[+++]

(22) Overwegende dat de geheimhoudingsregeling van deze verordening uitsluitend van toepassing is op vertrouwelijke statistische gegevens die voor de vervulling de taken van het ESCB aan de ECB worden toegezonden; dat deze geheimhoudingsregeling bijzondere nationale of communautaire bepalingen met betrekking tot de toezending van andere soorten inlichtingen aan de ECB onverlet laat; dat de regels inzake statistische geheimhouding die door de nationale bureaus voor de statistiek en door de Commissie worden toegepast op de statistische gegevens die zij voor eigen rekening verzamelen in acht moeten worden ...[+++]


w