Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spektrum gesellschaft zugänglich sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Hindernisse bestehen z.B. im Bereich der Technologien der Informationsgesellschaft, wo eine Reihe wesentlicher technischer Hindernisse ausgeräumt werden müssen, wenn Europa auch für Behinderte uneingeschränkt zugänglich sein soll.

Eén van die gebieden is de technologie van de informatiemaatschappij, die een aantal belangrijke drempels vertoont die moeten worden verwijderd, wil Europa werkelijk toegankelijk worden voor personen met een handicap.


[10] Bei den Vorarbeiten lag dieser Bedingung die Überlegung zugrunde, dass das Recht auf Familienzusammenführung Personen mit nicht verlängerbarer befristeter Aufenthaltserlaubnis nicht zugänglich sein soll.

[10] Deze voorwaarde vloeide voort uit de voorbereidende werkzaamheden. Het was de bedoeling personen van wie het verblijf slechts tijdelijk is en niet kan worden verlengd, uit te sluiten van het recht op gezinshereniging.


Wenn alle Menschen die gleichen Chancen für eine Beteiligung an der heutigen Gesellschaft haben sollen, müssen IKT-gestützte Waren, Produkte und Dienste auch für alle zugänglich sein.

Om iedereen gelijke kansen te geven om aan de hedendaagse samenleving deel te nemen, zullen alle ICT-goederen, -producten en -diensten toegankelijk moeten zijn.


Die Kommission wird zudem ein Molekularregister einrichten, das der Öffentlichkeit zugänglich sein und Informationen über genetische Veränderungen enthalten soll.

De Commissie zal ook een publiek toegankelijk moleculair register met informatie over genetische modificatie aanleggen.


Ein Beispiel dafür ist, dass jede Internetseite von überall auf der Welt zugänglich sein soll.

Een voorbeeld hiervan is dat iedere website overal ter wereld toegankelijk zou moeten zijn.


20. hebt die entscheidende Rolle von Unternehmen, einschließlich KMU, Akteuren der Sozial- und Solidarwirtschaft und Kleinstunternehmen im Bereich der Ausbildung zum Erwerb arbeitsalltagstauglicher Kompetenzen und bei der Schaffung von Arbeitsplätzen hervor; betont, dass jungen Menschen eine Bildung zuteilwerden muss, mit der sie in möglichst allgemeiner Form darauf vorbereitet werden, unternehmerischen Mut an den Tag zu legen; regt an, in den Lehrplänen den Erwerb der für die Gründung und Führung von Unternehmen erforderlichen beruflichen Kompetenzen in einer geschützten Umgebung vorzusehen und die bereichsübergreifenden unternehmeris ...[+++]

20. onderstreept de cruciale rol van ondernemingen, onder meer kmo's, sociale ondernemingen en vertegenwoordigers van de solidaire economie en micro‑ondernemingen, voor de opleiding in beroepsvaardigheden en voor het scheppen van banen voor jongeren; onderstreept dat de opleiding van jongeren hen moet voorbereiden op ondernemerschap in de breedst mogelijke zin; pleit ervoor dat in de onderwijscurricula aandacht wordt besteed aan de ontwikkeling, in een veilige omgeving, van de nodige beroepsvaardigheden voor het starten en leiden van een onderneming, alsook aan de bevordering van transversale competenties, vaardigheden en kennis voor ondernemerscha ...[+++]


21. hebt die entscheidende Rolle von Unternehmen, einschließlich KMU, Akteuren der Sozial- und Solidarwirtschaft und Kleinstunternehmen im Bereich der Ausbildung zum Erwerb arbeitsalltagstauglicher Kompetenzen und bei der Schaffung von Arbeitsplätzen hervor; betont, dass jungen Menschen eine Bildung zuteilwerden muss, mit der sie in möglichst allgemeiner Form darauf vorbereitet werden, unternehmerischen Mut an den Tag zu legen; regt an, in den Lehrplänen den Erwerb der für die Gründung und Führung von Unternehmen erforderlichen beruflichen Kompetenzen in einer geschützten Umgebung vorzusehen und die bereichsübergreifenden unternehmeris ...[+++]

21. onderstreept de cruciale rol van ondernemingen, onder meer kmo's, sociale ondernemingen en vertegenwoordigers van de solidaire economie en micro-ondernemingen, voor de opleiding in beroepsvaardigheden en voor het scheppen van banen voor jongeren; onderstreept dat de opleiding van jongeren hen moet voorbereiden op ondernemerschap in de breedst mogelijke zin; pleit ervoor dat in de onderwijscurricula aandacht wordt besteed aan de ontwikkeling, in een veilige omgeving, van de nodige beroepsvaardigheden voor het starten en leiden van een onderneming, alsook aan de bevordering van transversale competenties, vaardigheden en kennis voor ondernemerscha ...[+++]


Europa besitzt eine der größten kulturellen Schatzkammern der Welt, die meines Erachtens einem breiten Spektrum der Gesellschaft zugänglich sein soll.

Europa heeft een van de grootste culturele schatkamers van de wereld en die zou naar mijn mening toegankelijk moeten zijn voor de breedst mogelijke lagen van de samenleving.


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte das Parlament darüber informieren, dass in Thessaloniki mit der Durchführung eines offiziell bestätigten und mit Gemeinschaftsmitteln finanzierten Projektes zur Errichtung und Ausstattung eines Sport- und Kulturzentrums begonnen worden ist, das verstärkt behinderten Menschen zugänglich sein soll und das durch das gemeinnützige Unternehmen Kulturentwicklungszentrum für Behindertensport 2000 in Zusammenarbeit mit dem griechischen Kulturministerium und der Gemeinde Thermaiko verwirklicht wird.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hierbij bekend maken dat in Thessaloniki met steun van de Europese Unie een centrum voor cultuur en sportbeoefening wordt gebouwd en uitgerust, met speciale toegangsfaciliteiten voor mensen met een handicap. Het project is in handen van de stichting Cultureel Ontwikkelingscentrum voor Aangepaste Sport 2000. Het Griekse ministerie voor cultuur en de gemeente Thermaïkos verlenen hun medewerking.


3. erkennt an, daß, wenn die Union als solche sowie jeder einzelne ihrer Mitgliedstaaten in der Lage sein soll, das gesamte Spektrum dieser Reaktionsmöglichkeiten abzudecken, größere Finanzmittel für das gesamte Spektrum dieser politischen Optionen aufgewendet werden müssen, damit die GESVP glaubwürdig und wirksam agieren kann; fordert somit den Europäischen Rat in Feira auf, hierfür die notwendigen politischen Anstöße zu geben;

3. is van mening dat als de Unie als collectiviteit en haar lidstaten afzonderlijk al deze acties daadwerkelijk willen uitvoeren er meer financiële middelen voor dit gehele scala van beleidsopties moeten worden vrijgemaakt zodat het GEVDB zowel geloofwaardig als doeltreffend kan zijn en verzoekt de Europese Raad te Feira bijeen hiertoe dan ook de noodzakelijke politieke impuls te geven;


w