Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «sparmaßnahmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solang es der Regierung nicht gelingt, ihrer Bevölkerung eine andere Zukunftsperspektive zu bieten als Sparmaßnahmen, wird es ihr auch nicht gelingen, ihre Wirtschaft wiederzubeleben.

En zolang de regering haar onderdanen geen ander toekomstperspectief dan bezuinigingen kan bieden, zal zij er niet in slagen de economie nieuw leven in te blazen.


1. fordert die Kommission auf, die Mitgliedstaaten zu verpflichten, Informationen über die Sparmaßnahmen vorzulegen, die sie umsetzen, und Abschätzungen der gesellschaftlichen Folgen der Sparmaßnahmen vorzunehmen, sowie in ihre länderspezifischen Empfehlungen solche Empfehlungen einzuschließen, mit denen die mittel- und langfristigen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Folgen derartiger Maßnahmen angegangen werden können; fordert die Kommission auf, regelmäßig zusammenfassende Berichte über diese Bewertungen auszuarbeiten und sie dem Parlament zu übermitteln; fordert, dass der Schwerpunkt des Europäischen Semesters nicht nur auf di ...[+++]

1. roept de Commissie op de lidstaten te verplichten informatie te verschaffen over de bezuinigingsmaatregelen die worden doorgevoerd en sociale-effectbeoordelingen te verrichten van de bezuinigingsmaatregelen en om aanbevelingen te doen in haar landenspecifieke aanbevelingen over hoe het sociale effect op de middellange en lange termijn van dergelijke maatregelen kan worden beperkt; verzoekt de Commissie regelmatig een samenvattend verslag van deze beoordelingen op te stellen en aan het Parlement voor te leggen; verlangt dat het Europees semester niet alleen gericht is op de financiële duurzaamheid van socialezekerheidsstelsels maar o ...[+++]


Sie folgt auf das bereits umfangreiche Sparmaßnahmen- und Reformpaket des Jahres 2004, das bis zum Jahr 2020 Einsparungen in Höhe von 8 Mrd. EUR bringen wird.

Dit pakket bouwt voort op het grote bezuinigings- en hervormingspakket van 2004, dat tegen 2020 al 8 miljard euro aan besparingen zal hebben opgeleverd.


Im Beschäftigungspaket der Kommission (April 2012) wird betont, dass sich die Mitgliedstaaten auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum konzentrieren müssen und nicht nur auf Sparmaßnahmen.

Het werkgelegenheidspakket van de Commissie (april 2012) onderstreept de noodzaak voor de lidstaten om zich te concentreren op het scheppen van werkgelegenheid en groei, en niet uitsluitend op bezuinigingsmaatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ja, es wird europäische Steuern geben, in der Tat wird es sie geben. Aber die Sparmaßnahmen, die Sie derzeit auf nationaler Ebene einführen, werden für Sie sowieso katastrophale Folgen haben, weil wir schon seit Jahren wissen, dass man mit Sparmaßnahmen die wirtschaftliche Dynamik tötet und letztlich gar nichts erreicht.

Ja, er zullen Europese belastingen worden geheven. Deze zullen inderdaad worden ingevoerd, maar de bezuinigingsmaatregelen die u op nationaal niveau doorvoert, zullen in ieder geval rampzalig uitpakken omdat we al jaren weten dat bezuinigingen funest zijn voor de dynamiek van de economie en uiteindelijk geen zoden aan de dijk zetten.


Durch willkürliche Sparmaßnahmen wird dem europäischen Wirtschaftssystem weder ökologische oder soziale Nachhaltigkeit noch Wettbewerbsfähigkeit verliehen.

Lukraak bezuinigingen doorvoeren is niet de manier om het Europees economisch stelsel op ecologisch en sociaal vlak duurzaam en verder ook concurrerend te maken.


Durch willkürliche Sparmaßnahmen wird dem europäischen Wirtschaftssystem weder ökologische oder soziale Nachhaltigkeit noch Wettbewerbsfähigkeit verliehen.

Lukraak bezuinigingen doorvoeren is niet de manier om het Europees economisch stelsel op ecologisch en sociaal vlak duurzaam en verder ook concurrerend te maken.


Nach der Fortschreibung 2003 wird sich das Defizit trotz eines umfangreichen Pakets von Sparmaßnahmen auf 2,3% des BIP in den Jahren 2003 und 2004 erhöhen.

In het geactualiseerde programma wordt verwacht dat het tekort in 2003 en 2004 ondanks een fiks pakket bezuinigingsmaatregelen oploopt tot 2,3% van het BBP.


Die meisten Energie- Großverbraucher, deren Steuerschuld mehr als 3 % des Mehrwerts ausmacht, können auch einen Zuschuß bekommen für den Teil der Steuer, der nicht bereits erstattet wird, sie müssen aber eine Energiebilanz vorlegen und die dort als notwendig bezeichneten Sparmaßnahmen verwirklichen.

Daarenboven komen de meest energie-intensieve bedrijven waarvan de CO2-heffing meer dan 3% van de toegevoegde waarde bedraagt, in aanmerking voor subsidies ter dekking van het gedeelte van de hun opgelegde heffing dat niet reeds wordt terugbetaald, mits zij een energie-audit doen uitvoeren en de nodig geachte energiebesparingsmaatregelen nemen.


Dies wird 1993 und 1994 zu drastischen Sparmaßnahmen führen, so zum Beispiel zu einem Einstellungsstopp: fast tausend Stellen in der Kommission müssen unbesetzt bleiben.

Dit betekent dat, zowel in 1993 als in 1994, strenge bezuinigingsmaatregelen zullen moeten worden getroffen, zoals een personeelsstop : bij de Commissie zullen bijna 1.000 ambten vacant moeten blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sparmaßnahmen wird' ->

Date index: 2023-08-30
w