Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Private Sparkasse
Sparkasse
öffentliche Sparkasse

Traduction de «sparkasse wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous












Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Sparkasse wird bis zum 31. Dezember 2011 eine zweite Tranche in Höhe von 150 Mio. EUR der Genussscheine der Rheinischen Sparkassen-Förderungsgesellschaft vorzeitig rückkaufen, sofern dies mit der Risikotragfähigkeit der Sparkasse vereinbar ist und von der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) genehmigt wird.

uiterlijk op 31 december 2011 koopt de spaarbank een tweede tranche winstbewijzen van Rheinische Sparkassen-Förderungsgesellschaft ter waarde van 150 miljoen EUR vroegtijdig terug, op voorwaarde dat dit verenigbaar is met de risicobestendigheid van de spaarbank en wordt goedgekeurd door de Duitse bankentoezichthouder, de Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin).


Die Sparkasse wird ihre größten Kreditengagements unter anderem durch die Kürzung von Kreditlinien, die Hereinnahme zusätzlicher Sicherheiten und Kredit-Risikotransaktionen mit anderen Finanzinstituten abbauen.

De spaarbank zal haar grootste kredietrisico’s verminderen door onder meer kredietlijnen te verlagen, aanvullende zekerheden te verlangen en kredietrisicotransacties met andere financiële instellingen te beperken.


Die Sparkasse wird in Zukunft auf jegliche Eigenhandelsgeschäfte verzichten und erwägt ihren Status als Handelsbuchinstitut aufzugeben, so dass sie die verbleibenden und in ihrem Umfang beschränkten Eigenhandelsaktivitäten als Geschäfte des Anlagebuchs durchführt.

De spaarbank zal in de toekomst geen transacties voor eigen rekening meer uitvoeren en overweegt om de status van instelling met een handelsportefeuille (Handelsbuchinstitut) op te geven en de nog resterende activiteiten voor eigen rekening af te wikkelen in het kader van de beleggingsportefeuille (Anlagebuch).


Diese Teilrückzahlung dürfte möglich sein, ohne die Kapitalbasis der Sparkasse anzugreifen, denn die Kernkapitalquote der Sparkasse wird für 2010 mit [6-7] % veranschlagt und laut Base-Case-Szenario anschließend darüber liegen.

Deze gedeeltelijke terugbetaling is naar alle waarschijnlijkheid mogelijk zonder dat de kapitaalbasis van de spaarbank daardoor in het gedrang komt, aangezien haar Tier-1-ratio in 2010 naar verwachting [6-7]% zal bedragen en volgens het basisscenario daarna zal stijgen. Ook in het stressscenario zal deze ratio de prudentiële minimumeisen naar alle waarschijnlijkheid overtreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Verwaltungsrat der Sparkasse wird zukünftig nur noch die folgenden Ausschüsse bilden, deren Mitgliederzahl bis spätestens zum 1. Januar 2011 auf die angegebene Größe reduziert wird:

De raad van commissarissen (Verwaltungsrat) stelt voortaan slechts de volgende commissies in, waarvan het ledental uiterlijk op 1 januari 2011 wordt beperkt tot het aangegeven aantal:


Als Generaldirektor der Genossenschaftlichen Sparkasse Limassol (Limassol Co-Operative Savings Bank) habe ich erreicht, dass die genossenschaftlichen Kreditinstitute aus nicht gewinnorientierten Genossenschaften innerhalb eines Zeitraums von sieben Jahren und nach Erfüllung der diesbezüglichen europäischen Bankenrechtsrichtlinien in vollwertige Kreditinstitute umgewandelt wurden, deren Gewinn sowohl zu ihrer Stärkung und Entwicklung als auch zur Umsetzung der genossenschaftlichen Ziele eingesetzt wird. Zuvor wurden die entsprechenden ...[+++]

Als directeur-generaal van de Coöperatieve Spaarbank van Limassol, heb ik het initiatief genomen om de coöperatieve kredietinstellingen binnen een overgangsperiode van zeven jaar om te vormen van coöperatieve organisaties met niet-lucratieve doeleinden tot volwaardige kredietinstellingen die beantwoorden aan de voorwaarden van de desbetreffende Europese bankrichtlijnen, door ze te moderniseren en te versterken met het nodige deskundige personeel en door gebruik te maken van de mogelijkheden van de wetenschap en de technologie, met name automatisering.


Ferner wird davon ausgegangen, dass die Privatisierung der Sparkasse bis Ende 2001 abgeschlossen sein wird.

De privatisering van de Spaarbank zal naar verwachting ook eind 2001 voltooid zijn.




D'autres ont cherché : patient mit rezidiv     sparkasse     der rückfällig wird     private sparkasse     öffentliche sparkasse     sparkasse wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sparkasse wird' ->

Date index: 2023-10-07
w