Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanischen schuh­gewerbe entlassenen arbeitnehmern " (Duits → Nederlands) :

2. stellt fest, dass die spanischen Behörden den Antrag auf einen Finanzbeitrag aus dem EGF am 5. Dezember 2013 gestellt haben; bedauert indessen, dass der Antrag noch bis zum 25. März 2014 durch zusätzliche Informationen ergänzt wurde, was zu der im Verhältnis zum Datum der Antragstellung späten Inanspruchnahme des EGF führte; ist der Ansicht, dass diese Verzögerung dem Ziel des EGF widerspricht, entlassenen Arbeitnehmern rasch Hilfe zu leisten;

2. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten de aanvraag voor financiële steun het EFG op 5 december 2013 hebben ingediend; betreurt evenwel dat nog tot 25 maart 2014 aanvullende informatie is verstrekt, waardoor de middelen uit het EFG pas laat beschikbaar konden worden gesteld ten opzicht van de aanvraagdatum; is van oordeel dat deze vertraging in strijd is met de doelstelling om ontslagen werknemers snel steun te verlenen;


3. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den spanischen Behörden am 16. Mai 2012 eingereicht wurde, und bedauert, dass die Beurteilung der Kommission erst am 5. März 2014 vorlag; bedauert die Länge des Beurteilungszeitraums von 22 Monaten und ist der Auffassung, dass dieser lange Zeitraum dem Ziel des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung entgegensteht, das darin besteht, entlassenen Arbeitnehmern zügig Hilfe zu leisten;

3. merkt op dat de Spaanse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 16 mei 2012 hebben ingediend en betreurt het dat de Europese Commissie de beoordeling daarvan pas op 5 maart 2014 ter beschikking heeft gesteld; betreurt de lange beoordelingsperiode van 22 maanden en is van mening dat deze termijn in strijd is met de doelstelling van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering om ontslagen werknemers snel steun te verlenen;


3. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den spanischen Behörden am 16. Mai 2012 eingereicht wurde, und bedauert, dass die Beurteilung der Kommission erst am 5. März 2014 vorlag; bedauert die Länge des Beurteilungszeitraums von 22 Monaten und ist der Auffassung, dass dieser lange Zeitraum dem Ziel des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung entgegensteht, das darin besteht, entlassenen Arbeitnehmern zügig Hilfe zu leisten;

3. merkt op dat de Spaanse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 16 mei 2012 hebben ingediend en betreurt het dat de Europese Commissie de beoordeling daarvan pas op 5 maart 2014 ter beschikking heeft gesteld; betreurt de lange beoordelingsperiode van 22 maanden en is van mening dat deze termijn in strijd is met de doelstelling van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering om ontslagen werknemers snel steun te verlenen;


6. begrüßt, dass es sich die spanischen Behörden zum Ziel gesetzt hatten, den entlassenen Arbeitnehmern zügig zu helfen, und dass am 1. August 2011 – also lange vor dem Abschluss der Beurteilung durch die Kommission und vor dem Beschluss der Haushaltsbehörde, die EGF-Unterstützung zu gewähren – mit der Umsetzung des koordinierten Pakets personalisierter Dienstleistungen begonnen wurde;

6. is verheugd over het feit dat de Spaanse autoriteiten ernaar gestreefd hebben de ontslagen werknemers snel bijstand te verlenen en op 1 augustus 2011 tot de uitvoering van het gecoördineerde pakket van individuele diensten is overgaan, geruime tijd voor de afronding van de beoordeling door de Commissie en voorafgaand aan het besluit van de begrotingsautoriteit over de toekenning van EFG-steun;


Ein Betrag von 1,30 Mio. EUR wird bereitgestellt, um im spanischen Baugewerbe entlassenen Arbeitnehmern zu helfen, nachdem die Nachfrage nach neuen Häusern aufgrund des Rückgangs von Darlehen für das Baugewerbe und für Privatpersonen im Zuge der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise beträchtlich gesunken ist.

Een bedrag van 1,30 miljoen euro wordt beschikbaar gesteld voor ontslagen werknemers in de Spaanse bouwsector, waarin de vraag naar nieuwe huizen aanzienlijk is afgenomen omdat er als gevolg van de crisis minder leningen worden verstrekt aan de sector en aan particulieren.


Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem ein Betrag von 1,64 Mio. EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung bereitgestellt wird, um im spanischen Baugewerbe entlassenen Arbeitnehmern zu helfen.

De Raad heeft een besluit vastgesteld waarbij 1,64 miljoen euro uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering wordt vrijgemaakt voor de ondersteuning van ontslagen werknemers in de Spaanse bouwsector.


Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem ein Betrag von 1,63 Mio. EUR aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung bereitgestellt wird, um im spanischen Schuh­gewerbe entlassenen Arbeitnehmern zu helfen.

De Raad heeft een besluit vastgesteld waarbij 1,63 miljoen euro uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) wordt vrijgemaakt voor de ondersteuning van ontslagen werknemers in de Spaanse schoeiselindustrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanischen schuh­gewerbe entlassenen arbeitnehmern' ->

Date index: 2024-12-07
w