Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsmarktparteien
Gekennzeichnet durch
Sozialpartner
Tarifvertragsparteien

Traduction de «sozialpartner dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat


von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels




Arbeitsmarktparteien | Sozialpartner | Tarifvertragsparteien

sociale partners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Staffan Nilsson, der Präsident des EWSA, rief die Sozialpartner und die Zivilgesellschaft auf, sich mehr in den Reformprozess einzubringen und dadurch denjenigen eine Stimme zu geben, die von den Reformmaßnahmen als erste betroffen sind.

EESC-voorzitter Staffan Nilsson riep sociale partners en maatschappelijke organisaties op om zich meer in te zetten voor het hervormingsproces, zodat de burgers zich betrokken zullen voelen bij de maatregelen die moeten worden genomen.


In dieser Mitteilung wurde auf die schwierige Situation hingewiesen, die dadurch entstanden ist, dass sich die beiden Gesetzgebungsorgane nicht auf eine schon früher vorgeschlagene Überarbeitung der Richtlinie[3] einigen konnten. Ferner wurden die Sozialpartner auf EU-Ebene aufgefordert, ihre Erfahrungen mit der derzeit geltenden Richtlinie zu schildern und anzugeben, welche Art von Arbeitszeitregelung auf EU-Ebene gebraucht wird, um die – sozialen, wirtschaftlichen, technologischen und demografischen – Herausforderungen des 21. Jahrh ...[+++]

Die mededeling wees op de moeilijke situatie die werd gecreëerd doordat de medewetgevers er niet in slaagden om tot overeenstemming te komen over een vorige herziening van de richtlijn[3] en verzocht de sociale partners in de EU aan te geven welke hun ervaring met de huidige richtlijn was en het soort arbeidstijdregels te schetsen die op EU-niveau nodig zijn om het hoofd te bieden aan de economische, sociale, technologische en demografische realiteiten van de 21e eeuw.


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Regierung in Punkt 1 des Rahmenabkommens sich verpflichtet, ab dem 1. Januar 2008 zusätzliche Mittel in Höhe von 1% der Zuschüsse des Jahres 2007 und ab dem 1. Januar 2009 zusätzliche Mittel in Höhe von 1,25% der Zuschüsse des Jahres 2008 für Lohnkosten im nicht kommerziellen Sektor zu gewähren und dass die Sozialpartner dem Vorschlag der Regierung vom 12. Dezember 2008 zur Verwendung der zusätzlichen Mittel für 2009 zustimmten, sodass die Umsetzung umgehend erfol ...[+++]

Overwegende dat het dringende karakter gerechtvaardigd is door het feit dat de regering zich in punt 1 van het kaderakkoord ertoe heeft verplicht om vanaf 1 januari 2008 bijkomende middelen voor een bedrag van 1 % van de subsidies uit het jaar 2007 en vanaf 1 januari 2009 bijkomende middelen van een bedrag van 1,25 % van de subsidies uit het jaar 2008 toe te kennen voor de loonkosten in de niet-commerciële sector en dat de sociale partners het voorstel van de regering op 12 december 2008 over de benutting van die bijkomende middelen voor 2009 toestemden, zodat dit onverwijld moet worden omgezet, onder andere ook om een onnodige terugwerk ...[+++]


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Regierung in Punkt 1 des Rahmenabkommens sich verpflichtet ab dem 1. Januar 2009 zusätzliche Mittel in Höhe von 1,25% der Zuschüsse des Jahres 2008 für Lohnkosten im nicht kommerziellen Sektor zu gewähren und die Sozialpartner dem Vorschlag der Regierung zur Verwendung dieser zusätzlichen Mittel am 12. Dezember 2008 zugestimmt haben, muss die Umsetzung umgehend erfolgen - unter anderem auch um eine unnötige Rückwirkung über einen noch grösseren Zeitraum zu vermeid ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijk gerechtvaardigd wordt door het feit dat de Regering zich in punt 1 van de kaderovereenkomst ertoe verplicht, vanaf 1 januari 2009 bijkomende middelen ten belope van 1 % van de toelagen van het jaar 2008 toe te kennen voor loonkosten in de non-profitsector en door het feit dat de sociale partners op 12 december 2008 akkoord zijn gegaan met het voorstel van de Regering over de aanwending van die bijkomende middelen, zodat de omzetting hiervan onmiddellijk moet gebeuren, onder andere ook om een onnodige terugwerkende kracht te vermijden die zich over een nog grotere termijn zou uitstrekken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Regierung in Punkt 1 des Rahmenabkommens sich verpflichtet ab dem 1. Januar 2008 zusätzliche Mittel in Höhe von 1 % der Zuschüsse des Jahres 2007 für Lohnkosten im nicht kommerziellen Sektor zu gewähren und die Sozialpartner am 12. März 2008 den Vertretern der Regierung eine einheitlichen Vorschlag zur Verwendung dieser zusätzlichen Mittel vorlegten, muss die Umsetzung umgehend erfolgen - unter anderem auch um eine unnötige Rückwirkung über einen noch grösseren Ze ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt door het feit dat de Regering in punt 1 van de kaderovereenkomst zich ertoe verplicht, vanaf 1 januari 2008 bijkomende middelen ten belope van 1 % der toelagen van het jaar 2007 toe te kennen voor de personeelskosten in de niet-commerciële sector en door het feit dat de sociale partners op 12 maart 2008 een eensluidend voorstel qua aanwending van deze middelen hebben voorgelegd aan de vertegenwoordigers van de Regering, zodat de omzetting onmiddellijk moet plaatsvinden, onder andere om een onnodige terugwerkende kracht te vermijden die zich tot een nog grotere termijn zo ...[+++]


In allen Mitgliedstaaten wurden - oder werden demnächst - vom Gesetzgeber oder durch Vereinbarungen der Sozialpartner Maßnahmen getroffen, durch die die Arbeitszeit flexibilisiert und dadurch eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben ermöglicht werden soll.

In alle lidstaten zijn, door de wetgever of via overeenkomsten tussen sociale partners, maatregelen toegepast of gepland om de arbeidstijd flexibeler te maken en werk en gezinsleven te combineren.


Dies schließt einen Informations- und Erfahrungsaustausch auf der Ebene der Sozialpartner ein. Dadurch könnten noch bestehende Vorbehalte und Probleme ausgeräumt und die Grundlagen gelegt werden für eine ausgewogene, allen Akteuren zugute kommende Entwicklung der finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer.

Hieronder valt de uitwisseling van informatie en ervaringen op het niveau van de sociale partners, waardoor bestaande angsten en problemen kunnen worden opgepakt en het fundament kan worden gelegd voor een verdere, evenwichtige ontwikkeling van de financiële werknemersparticipatie die zowel werkgevers als werknemers ten goede komt.


Durch den Beschluß wird die Vertretung der Sozialpartner innerhalb des Ausschusses vereinfacht und konzentrierter gestaltet, der Ausschuß dadurch verkleinert und ihm somit mehr Effizienz verliehen.

Door het besluit zal de vertegenwoordiging van de sociale partners binnen het Comité vereenvoudigd en toegespitst worden en zal het Comité derhalve verkleind worden en doeltreffender worden gemaakt.


Nach Auffassung der Kommission sollte die Anzahl der Vertreter der Sozialpartner auf sechzehn verringert werden (acht Vertreter der Arbeitnehmer und acht Vertreter der Arbeitgeber, wobei jede Delegation das gesamte Spektrum der Wirtschaft abdecken sollte und zwar dadurch, daß über sie Europäische Organisationen einbezogen sind).

Volgens de Commissie moet het aantal vertegenwoordigers van de sociale partners worden beperkt tot 16 (acht van werkgeverszijde en acht van werknemerszijde, waarbij elke delegatie de gehele economie moet bestrijken en samengesteld moet zijn uit vertegenwoordigers van Europese organisaties).


Die der Richtlinie als Anhang beigefügte Rahmenvereinbarung der Sozialpartner beinhaltet Mindestvorschriften für die Bereiche Elternurlaub sowie Abwesenheit von der Arbeit aufgrund höherer Gewalt; dadurch soll die Vereinbarkeit der familiären und beruflichen Pflichten erwerbstätiger Eltern gefördert werden.

De raamovereenkomst van de sociale partners, die als bijlage bij de richtlijn is opgenomen, behelst minimumvoorschriften inzake ouderschapsverlof en arbeidsverzuim door overmacht, waardoor werkende ouders beroeps- en gezinstaken gemakkelijker met elkaar kunnen verenigen.




D'autres ont cherché : arbeitsmarktparteien     sozialpartner     dadurch gekennzeichnet dass     gekennzeichnet durch     sozialpartner dadurch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sozialpartner dadurch' ->

Date index: 2025-03-15
w