Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sozialmodell dabei aber erhalten bleiben " (Duits → Nederlands) :

D. in der Erwägung, dass sich der Binnenmarkt für Dienstleistungen voll entfalten muss, das europäische Sozialmodell dabei aber erhalten bleiben muss;

D. overwegende dat de interne markt voor diensten zich volledig moet ontwikkelen, met behoud van het Europees sociaal model;


Die Handelspolitik muss für Wachstum, Beschäftigung und Innovation sorgen, dabei aber mit den Grundsätzen des europäischen Modells im Einklang bleiben.

Enerzijds moet het handelsbeleid zorgen voor groei, banen en innovatie, maar anderzijds moet het in overeenstemming zijn met de beginselen van het Europese model.


Um die von den Bewertern festgestellten Mängel zu beseitigen, dabei aber die vorteilhafte Bündelung des Fachwissens aus der zweiten Sektion zu erhalten, wurde die Gruppe durch einen Ad-hoc-Mechanismus für die Anhörung der Beteiligten abgelöst.

Om een oplossing te vinden voor de tekortkomingen die door de evaluatoren zijn vastgesteld maar tegelijkertijd de voordelen van de samenvoeging van deskundigheid te behouden werd het tweede deel vervangen door een ad-hoc mechanisme voor raadpleging van belanghebbenden.


Unser neues Tool macht es möglich, Informationen weiterzugeben, dabei aber selbst anonym zu bleiben.

Met ons nieuw instrument is het mogelijk informatie te verstrekken en daarbij anoniem te blijven.


Dabei sollte es aber nicht bleiben. Mit unserem neuen Kodex für die elektronische Kommunikation und dem 5G-Aktionsplan, die wir Anfang des Jahres vorgelegt hatten, verfolgen wir weitere wichtige Ziele.

Dit is een van de belangrijkste doelstellingen van ons nieuwe Europese telecomwetboek en ons 5G-actieplan, die eerder dit jaar zijn gepresenteerd.


Bis die strukturellen Maßnahmen wirksam werden, sollte der vorübergehende SMS-Eurotarif auf einem Schutzniveau belassen werden, das einerseits sicherstellt, dass die bisherigen Verbrauchervorteile erhalten bleiben, und andererseits den Roaminganbietern eine ausreichende Gewinnspanne sichert, gleichzeitig aber die auf der Endkundenebene entstehenden Abwicklungskosten angemessener widerspiegelt.

Totdat de structurele maatregelen effect sorteren, moet het tijdelijke euro-sms-tarief worden gehandhaafd op een preventief niveau dat de roamingaanbieders voldoende marge biedt en tegelijkertijd zorgt voor een meer getrouwe afspiegeling van de onderliggende aanbiedingskosten en geen afbreuk doet aan de bestaande consumentenvoordelen.


– (ES) Frau Präsidentin, das Rentensystem ist ein Grundelement des europäischen Sozialmodells, das erhalten bleiben muss.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, het pensioenstelsel is een basisonderdeel van het Europese sociale model, dat behouden moet blijven.


(1a) Die europäischen Werte und das europäische Sozialmodell müssen im Außenhandel erhalten bleiben, indem die Entwicklung eines fairen Auslandsmarktes gefördert wird.

(1 bis) Het is noodzakelijk bij de buitenlandse handelsbetrekkingen de Europese waarden en het Europees sociaal model te behouden en een billijke externe markt te ontwikkelen.


118. fordert, dass die beiden wichtigsten Aspekte des europäischen "Sozialmodells" (Recht auf soziale Sicherheit und Bekämpfung der Ausgrenzung) erhalten bleiben;

118. dringt aan op behoud van de twee belangrijkste aspecten van het Europese "sociaal model" (recht op sociale zekerheid en bestrijding van uitsluiting);


120. fordert, dass die beiden wichtigsten Aspekte des europäischen „Sozialmodells“ (Recht auf soziale Sicherheit und Bekämpfung der Ausgrenzung) erhalten bleiben;

120. dringt aan op behoud van de twee belangrijkste aspecten van het Europese “sociaal model” (recht op sociale zekerheid en bestrijding van uitsluiting);


w