Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialer zusammenhalt dürfen keine » (Allemand → Néerlandais) :

Entwicklung und sozialer Zusammenhalt dürfen keine Feinde des Fortschritts sein, sondern müssen zugunsten einer solideren Integration und eines solideren Zusammenlebens in der Gesellschaft einer seiner wesentlichen Bestandteile sein.

Ontwikkeling en sociale cohesie mogen geen vijanden zijn van vooruitgang, maar moeten daar juist volledig deel van uitmaken, voor een meer solide integratie en samenleving.


58. hält es für erforderlich, soweit möglich, die Wirksamkeit, die Wirkung und die Koordinierung der europäischen Fonds – vor allem des Europäischen Sozialfonds (ESF) – sowie deren optimale Relation in Bezug auf das Ziel der Armutsbekämpfung zu bewerten, auch wenn dies nicht das primär mit diesen Fonds verfolgte Ziel darstellt, wobei im Hinblick auf dieses Ziel die wirtschaftlichen Unterschiede, die Wohlstandsungleichgewichte und die Unterschiede beim Lebensstandard in den EU-Mitgliedstaaten und Regionen der EU verringert und somit der wirtschaftliche und soziale Zusammenh ...[+++]

58. erkent dat, waar mogelijk, de doeltreffendheid, de impact, de coördinatie en de kosten-batenverhouding moet worden geëvalueerd van de Europese fondsen, met name van het Europees Sociaal Fonds (ESF), om te kunnen zorgen voor de verwezenlijking van de doelstelling de armoede terug te dringen, ook al is dit niet de eerste doelstelling van deze fondsen, door middel van een vermindering van de economische verschillen, de onevenwichtige welvaartsverdeling en verschillen in levensstandaard tussen EU-lidstaten en -regio's, en daarmee het bevorderen van economische en sociale cohesie; ...[+++]


57. hält es für erforderlich, soweit möglich, die Wirksamkeit, die Wirkung und die Koordinierung der europäischen Fonds – vor allem des Europäischen Sozialfonds (ESF) – sowie deren optimale Relation in Bezug auf das Ziel der Armutsbekämpfung zu bewerten, auch wenn dies nicht das primär mit diesen Fonds verfolgte Ziel darstellt, wobei im Hinblick auf dieses Ziel die wirtschaftlichen Unterschiede, die Wohlstandsungleichgewichte und die Unterschiede beim Lebensstandard in den EU-Mitgliedstaaten und Regionen der EU verringert und somit der wirtschaftliche und soziale Zusammenh ...[+++]

57. erkent dat, waar mogelijk, de doeltreffendheid, de impact, de coördinatie en de kosten-batenverhouding moet worden geëvalueerd van de Europese fondsen, met name van het Europees Sociaal Fonds (ESF), om te kunnen zorgen voor de verwezenlijking van de doelstelling de armoede terug te dringen, ook al is dit niet de eerste doelstelling van deze fondsen, door middel van een vermindering van de economische verschillen, de onevenwichtige welvaartsverdeling en verschillen in levensstandaard tussen EU-lidstaten en -regio's, en daarmee het bevorderen van economische en sociale cohesie; ...[+++]


58. hält es für erforderlich, soweit möglich, die Wirksamkeit, die Wirkung und die Koordinierung der europäischen Fonds – vor allem des Europäischen Sozialfonds (ESF) – sowie deren optimale Relation in Bezug auf das Ziel der Armutsbekämpfung zu bewerten, auch wenn dies nicht das primär mit diesen Fonds verfolgte Ziel darstellt, wobei im Hinblick auf dieses Ziel die wirtschaftlichen Unterschiede, die Wohlstandsungleichgewichte und die Unterschiede beim Lebensstandard in den EU-Mitgliedstaaten und Regionen der EU verringert und somit der wirtschaftliche und soziale Zusammenh ...[+++]

58. erkent dat, waar mogelijk, de doeltreffendheid, de impact, de coördinatie en de kosten-batenverhouding moet worden geëvalueerd van de Europese fondsen, met name van het Europees Sociaal Fonds (ESF), om te kunnen zorgen voor de verwezenlijking van de doelstelling de armoede terug te dringen, ook al is dit niet de eerste doelstelling van deze fondsen, door middel van een vermindering van de economische verschillen, de onevenwichtige welvaartsverdeling en verschillen in levensstandaard tussen EU-lidstaten en -regio's, en daarmee het bevorderen van economische en sociale cohesie; ...[+++]


Grenzen stellen dabei keine Barrieren dar. Die Euregio Rhein-Maas soll sich mit dieser Strategie stärker als innovative Region etablieren, in der sozialer Zusammenhalt und Umweltschutz mit dem Entwicklungsprozess und der Schaffung von Arbeitsplätzen Hand in Hand gehen.

Grenzen mogen geen barrières meer vormen. Met de strategie wil de regio zich sterker als innovatieve regio profileren, waar sociale cohesie en milieubescherming hand in hand gaan met economische ontwikkeling en nieuwe werkgelegenheid.


11. unterstreicht, dass gesunde öffentliche Finanzen erforderlich sind, damit nachhaltige soziale Schutzsysteme und sozialer Zusammenhalt gewährleistet werden können, nicht zuletzt in Anbetracht der demographischen Herausforderung aufgrund der Überalterung der Bevölkerung, eine Auswirkung, die in den Stabilitätsprogrammen der Mitgliedstaaten noch nicht berücksichtigt ist; ist der Auffassung, dass in diesem Zusammenhang steigende Beschäftigungsraten als vorrangiges Ziel angestrebt werden müssen; ist in Sorge, dass die Union infolge d ...[+++]

11. benadrukt dat gezonde overheidsfinanciën noodzakelijk zijn om de duurzaamheid van de stelsels voor sociale bescherming en sociale samenhang te garanderen, niet in de laatste plaats gezien de demografische uitdaging waarvoor de veroudering van de bevolking ons stelt - een effect waarmee in de stabiliteitsprogramma's van de lidstaten nog geen rekening wordt gehouden; wijst in dit verband erop dat hoge prioriteit moet worden gegeven aan een verhoging van het percentage w ...[+++]


Die Kommission betont ferner, dass der Entwicklung von Wissen, Innovation und Unternehmensdynamik große Bedeutung zukommt, wobei der soziale Zusammenhalt und die Umweltdimension jedoch nicht vernachlässigt werden dürfen, damit eine wirkliche nachhaltige Entwicklung erzielt wird.

De Commissie onderstreept tevens hoe belangrijk de ontwikkeling van kennis, innovatie en dynamisme van het bedrijfsleven is, zonder evenwel de sociale cohesie en de milieudimensie uit het oog te verliezen, om tot een werkelijk duurzame ontwikkeling te komen.


Beim Zusammenhalt dürfen wir keine Kompromisse eingehen.

Als het om cohesie gaat, kunnen wij ons geen compromis permitteren.


Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen ...[+++]

Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzienlijk lager zouden liggen. Hoewel een dergelijke radicale hervorming vanuit het standpunt van economen a ...[+++]


Ohne einen hohen Beschäftigungsstand gibt es auf Dauer keine soziale Gerechtigkeit und keinen sozialen Zusammenhalt.

Zonder een hoog werkgelegenheidsniveau is er uiteindelijk geen sociale rechtvaardigheid of samenhang.


w